Paroles et traduction BAP - Deshalv Spill' Mer He
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deshalv Spill' Mer He
Не стесняйтесь, говорите!
He
du
do
- un
du
Эй,
ты
там,
и
ты!
Wann
ess
et
he
su
wigg
Если
уж
здесь
так
многолюдно,
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
Что
нам
разрешено
открыть
рты,
Wemmer
jet
saare
will
Если
мы
хотим
что-то
сказать,
Weet
höchste
Zick
То
самое
время
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
Перестать
играть
в
прятки.
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Все
давно
знают,
что
нам
угрожает,
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
А
кто
не
знает,
пусть
наконец
услышит.
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
Мы
хотим
праздновать
это
- без
границ.
Kütt
ruisch
nöher
un
hührt
zo
Подходите
ближе
и
слушайте,
Die
drei
Strophe
he
sinn
janz
speziell
für
üch
Эти
три
куплета
специально
для
вас.
Worümm
mer
he
sinn,
ess
womöglich
nit
janz
klar
Зачем
мы
здесь,
возможно,
не
совсем
ясно,
Su
wie′t
och
secher
ess,
dat
ei
Leed
nit
jenüsch
Но
точно
ясно,
что
одной
песни
недостаточно,
Öm
all
die
Vorurteile
affzebaue
Чтобы
разрушить
все
предрассудки,
Die
sick
drissisch
Johr
Которые
тридцать
лет
Vun
Kahle
Kreejer
huhjeschätz
en
Ost
un
West
Лысые
вояки
лелеяли
на
Востоке
и
Западе,
Weil't
ess
schön
simpel,
wenn
och
jrausam
Потому
что
это
так
просто,
хотя
и
жестоко,
Wemmer
alles
wie
bisher
Если
все,
как
и
раньше,
En
e
schwazz
weiß
un
gut
un
böse
Schema
presst
Втискивать
в
черно-белую
схему
добра
и
зла.
Wie
off
schon
hann
se
üch
un
uns
domet
beloore
Сколько
раз
они
уже
дурили
нас
этим,
Die
Angs
jeschürt
en
Bundeswehr
un
Volksarmee
Разжигали
страх
в
Бундесвере
и
Народной
армии,
Uns
wo't
jing
öm
jed
Jemeinsamkeit
bedroore?
Лишая
нас
любого
единения?
Domet
dat
ahnfäng
opzehühre
spill′
mer
he
Чтобы
это
прекратилось,
мы
играем
здесь.
He
du
do
- un
du
Эй,
ты
там,
и
ты!
Wann
ess
et
he
su
wigg
Если
уж
здесь
так
многолюдно,
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
Что
нам
разрешено
открыть
рты,
Wemmer
jet
saare
will
Если
мы
хотим
что-то
сказать,
Weet
höchste
Zick
То
самое
время
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
Перестать
играть
в
прятки.
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Все
давно
знают,
что
нам
угрожает,
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
А
кто
не
знает,
пусть
наконец
услышит.
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
Мы
хотим
праздновать
это
- без
границ.
Wo
mir
herkumme
weet
et
kälder
Daach
für
Daach
Откуда
мы
пришли,
каждый
день
яснее,
′T
sinn
Pharisäer,
die
sich
Christe
nenne,
draan
Это
фарисеи,
называющие
себя
христианами,
Doch
wer
sich
wie
nennt
ess
bekanntlich
jo
su'n
Saach
Но
как
себя
назвать
- это,
как
известно,
дело
такое.
Loss
uns
nur
Minsche
sinn,
ob
Frau,
ob
Kind,
ob
Mann
Давайте
просто
будем
людьми,
будь
то
женщина,
ребенок
или
мужчина.
Mer
spille
he,
öm
üch
ze
treffe,
selvs
ze
spüre,
wat
he
loss
ess
Мы
играем
здесь,
чтобы
встретиться
с
вами,
самим
почувствовать,
что
здесь
происходит,
Hann
uns
eijene
un
kein
jespaldne
Zung
У
нас
свой
язык,
а
не
раздвоенный.
Sinn
nit
op
Beifall
uss
der
falsche
Eck
scharf,
nä,
mer
wolle
bloß
Нам
не
нужны
аплодисменты
не
с
той
стороны,
нет,
мы
просто
хотим
Beim
Klartext
blieve,
ohne
jed
Beschönijung
Говорить
прямо,
без
прикрас.
Mer
sinn
jespannt
op
jede
Schwester,
jede
Brooder
Мы
рады
каждой
сестре,
каждому
брату
Vum
Erzjebirge
huh
bess
zur
Ostsee
От
Рудных
гор
до
Балтийского
моря,
Vun
Eisenach
bess
Frankfurt
ahn
der
Oder
От
Айзенаха
до
Франкфурта-на-Одере.
Mir
freu′n
uns
wie
bekloppt
un
deshalv
spill'
mer
he
Мы
безумно
рады,
и
поэтому
мы
играем
здесь.
He
du
do
- un
du
Эй,
ты
там,
и
ты!
Wann
ess
et
he
su
wigg
Если
уж
здесь
так
многолюдно,
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
Что
нам
разрешено
открыть
рты,
Wemmer
jet
saare
will
Если
мы
хотим
что-то
сказать,
Weet
höchste
Zick
То
самое
время
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
Перестать
играть
в
прятки.
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Все
давно
знают,
что
нам
угрожает,
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
А
кто
не
знает,
пусть
наконец
услышит.
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
Мы
хотим
праздновать
это
- без
границ.
Un
nochnet,
falls
et
nit
schon
ohnehin
bekannt
И
еще,
если
это
еще
не
известно,
Dat
ahn
die
Klique,
die
sich
"Volksvertreter"
nennt:
Той
клике,
которая
называет
себя
"народными
представителями":
Uns
kritt
ihr
vüür
kein
offizielle
Kahr
jespannt
Нас
не
заставишь
плясать
под
их
дудку.
He,
wo
jet
andres
unger
unsre
Näjel
brennt
Здесь,
где
у
нас
под
ногтями
горит
совсем
другое,
Denn
mir
hann
Frönde
he
Потому
что
у
нас
есть
друзья,
Die
hann
kein
weiße
Duuv
op
blauem
Grund
У
которых
нет
белого
голубя
на
синем
фоне.
Die
hann
ne
Schmied,
dä
mäht
e
Schwert
jraad
zo
nem
Plooch
У
них
есть
кузнец,
который
перекует
мечи
на
орала,
En
SS
20
zo
nem
Traktor
un
en
Pershing
zo
ner
Lok
СС-20
в
трактор,
а
"Першинг"
в
локомотив.
Die
hann
vum
Rüstungsschwachsinn
su
wie
mir
jenooch
Им,
как
и
нам,
надоели
эти
оружейные
бредни.
'T
sinn
Pazifiste
ohne
wenn
und
aber
Это
пацифисты
без
всяких
"но",
Ohne
Hingerdühr,
die
saare
"Nä"
Без
задних
мыслей,
которые
говорят
"Нет".
Die
hann
- wie
mir
- die
Naas
voll
vun
dämm
janze
Laber
Им
- как
и
нам
- надоела
вся
эта
болтовня.
Janz
besonders
für
uns
Frönde
spill′
mer
he
Специально
для
наших
друзей
мы
играем
здесь.
He
du
do
- un
du
Эй,
ты
там,
и
ты!
Wann
ess
et
he
su
wigg
Если
уж
здесь
так
многолюдно,
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
Что
нам
разрешено
открыть
рты,
Wemmer
jet
saare
will
Если
мы
хотим
что-то
сказать,
Weet
höchste
Zick
То
самое
время
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
Перестать
играть
в
прятки.
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Все
давно
знают,
что
нам
угрожает,
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
А
кто
не
знает,
пусть
наконец
услышит.
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
Мы
хотим
праздновать
это
- без
границ.
He
du
do
- un
du
Эй,
ты
там,
и
ты!
Wann
ess
et
he
su
wigg
Если
уж
здесь
так
многолюдно,
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
Что
нам
разрешено
открыть
рты,
Wemmer
jet
saare
will
Если
мы
хотим
что-то
сказать,
Weet
höchste
Zick
То
самое
время
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
Перестать
играть
в
прятки.
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Все
давно
знают,
что
нам
угрожает,
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
А
кто
не
знает,
пусть
наконец
услышит.
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
Мы
хотим
праздновать
это
- без
границ.
He
du
do
- un
du
do
- un
du
Эй,
ты
там,
и
ты
там,
и
ты!
He
du
do
- un
du
do
- un
du
Эй,
ты
там,
и
ты
там,
и
ты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. Niedecken, Bap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.