BAP - Deshalv Spill' Mer He - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BAP - Deshalv Spill' Mer He




Deshalv Spill' Mer He
Не стесняйтесь, говорите!
He du do - un du
Эй, ты там, и ты!
Wann ess et he su wigg
Если уж здесь так многолюдно,
Dat mer de Muhl opmaache darf
Что нам разрешено открыть рты,
Wemmer jet saare will
Если мы хотим что-то сказать,
Weet höchste Zick
То самое время
Dat die Versteckspill-Rejel niemieh interessiere
Перестать играть в прятки.
′T weiß jeder längs, wat üch un uns bedroht
Все давно знают, что нам угрожает,
Un wer't noch nit weiß, soll et endlich hühre
А кто не знает, пусть наконец услышит.
Dat woll mer fiere - grenzenlos
Мы хотим праздновать это - без границ.
Kütt ruisch nöher un hührt zo
Подходите ближе и слушайте,
Die drei Strophe he sinn janz speziell für üch
Эти три куплета специально для вас.
Worümm mer he sinn, ess womöglich nit janz klar
Зачем мы здесь, возможно, не совсем ясно,
Su wie′t och secher ess, dat ei Leed nit jenüsch
Но точно ясно, что одной песни недостаточно,
Öm all die Vorurteile affzebaue
Чтобы разрушить все предрассудки,
Die sick drissisch Johr
Которые тридцать лет
Vun Kahle Kreejer huhjeschätz en Ost un West
Лысые вояки лелеяли на Востоке и Западе,
Weil't ess schön simpel, wenn och jrausam
Потому что это так просто, хотя и жестоко,
Wemmer alles wie bisher
Если все, как и раньше,
En e schwazz weiß un gut un böse Schema presst
Втискивать в черно-белую схему добра и зла.
Wie off schon hann se üch un uns domet beloore
Сколько раз они уже дурили нас этим,
Die Angs jeschürt en Bundeswehr un Volksarmee
Разжигали страх в Бундесвере и Народной армии,
Uns wo't jing öm jed Jemeinsamkeit bedroore?
Лишая нас любого единения?
Domet dat ahnfäng opzehühre spill′ mer he
Чтобы это прекратилось, мы играем здесь.
He du do - un du
Эй, ты там, и ты!
Wann ess et he su wigg
Если уж здесь так многолюдно,
Dat mer de Muhl opmaache darf
Что нам разрешено открыть рты,
Wemmer jet saare will
Если мы хотим что-то сказать,
Weet höchste Zick
То самое время
Dat die Versteckspill-Rejel niemieh interessiere
Перестать играть в прятки.
′T weiß jeder längs, wat üch un uns bedroht
Все давно знают, что нам угрожает,
Un wer't noch nit weiß, soll et endlich hühre
А кто не знает, пусть наконец услышит.
Dat woll mer fiere - grenzenlos
Мы хотим праздновать это - без границ.
Wo mir herkumme weet et kälder Daach für Daach
Откуда мы пришли, каждый день яснее,
′T sinn Pharisäer, die sich Christe nenne, draan
Это фарисеи, называющие себя христианами,
Doch wer sich wie nennt ess bekanntlich jo su'n Saach
Но как себя назвать - это, как известно, дело такое.
Loss uns nur Minsche sinn, ob Frau, ob Kind, ob Mann
Давайте просто будем людьми, будь то женщина, ребенок или мужчина.
Mer spille he, öm üch ze treffe, selvs ze spüre, wat he loss ess
Мы играем здесь, чтобы встретиться с вами, самим почувствовать, что здесь происходит,
Hann uns eijene un kein jespaldne Zung
У нас свой язык, а не раздвоенный.
Sinn nit op Beifall uss der falsche Eck scharf, nä, mer wolle bloß
Нам не нужны аплодисменты не с той стороны, нет, мы просто хотим
Beim Klartext blieve, ohne jed Beschönijung
Говорить прямо, без прикрас.
Mer sinn jespannt op jede Schwester, jede Brooder
Мы рады каждой сестре, каждому брату
Vum Erzjebirge huh bess zur Ostsee
От Рудных гор до Балтийского моря,
Vun Eisenach bess Frankfurt ahn der Oder
От Айзенаха до Франкфурта-на-Одере.
Mir freu′n uns wie bekloppt un deshalv spill' mer he
Мы безумно рады, и поэтому мы играем здесь.
He du do - un du
Эй, ты там, и ты!
Wann ess et he su wigg
Если уж здесь так многолюдно,
Dat mer de Muhl opmaache darf
Что нам разрешено открыть рты,
Wemmer jet saare will
Если мы хотим что-то сказать,
Weet höchste Zick
То самое время
Dat die Versteckspill-Rejel niemieh interessiere
Перестать играть в прятки.
′T weiß jeder längs, wat üch un uns bedroht
Все давно знают, что нам угрожает,
Un wer't noch nit weiß, soll et endlich hühre
А кто не знает, пусть наконец услышит.
Dat woll mer fiere - grenzenlos
Мы хотим праздновать это - без границ.
Un nochnet, falls et nit schon ohnehin bekannt
И еще, если это еще не известно,
Dat ahn die Klique, die sich "Volksvertreter" nennt:
Той клике, которая называет себя "народными представителями":
Uns kritt ihr vüür kein offizielle Kahr jespannt
Нас не заставишь плясать под их дудку.
He, wo jet andres unger unsre Näjel brennt
Здесь, где у нас под ногтями горит совсем другое,
Denn mir hann Frönde he
Потому что у нас есть друзья,
Die hann kein weiße Duuv op blauem Grund
У которых нет белого голубя на синем фоне.
Die hann ne Schmied, mäht e Schwert jraad zo nem Plooch
У них есть кузнец, который перекует мечи на орала,
En SS 20 zo nem Traktor un en Pershing zo ner Lok
СС-20 в трактор, а "Першинг" в локомотив.
Die hann vum Rüstungsschwachsinn su wie mir jenooch
Им, как и нам, надоели эти оружейные бредни.
'T sinn Pazifiste ohne wenn und aber
Это пацифисты без всяких "но",
Ohne Hingerdühr, die saare "Nä"
Без задних мыслей, которые говорят "Нет".
Die hann - wie mir - die Naas voll vun dämm janze Laber
Им - как и нам - надоела вся эта болтовня.
Janz besonders für uns Frönde spill′ mer he
Специально для наших друзей мы играем здесь.
He du do - un du
Эй, ты там, и ты!
Wann ess et he su wigg
Если уж здесь так многолюдно,
Dat mer de Muhl opmaache darf
Что нам разрешено открыть рты,
Wemmer jet saare will
Если мы хотим что-то сказать,
Weet höchste Zick
То самое время
Dat die Versteckspill-Rejel niemieh interessiere
Перестать играть в прятки.
′T weiß jeder längs, wat üch un uns bedroht
Все давно знают, что нам угрожает,
Un wer't noch nit weiß, soll et endlich hühre
А кто не знает, пусть наконец услышит.
Dat woll mer fiere - grenzenlos
Мы хотим праздновать это - без границ.
He du do - un du
Эй, ты там, и ты!
Wann ess et he su wigg
Если уж здесь так многолюдно,
Dat mer de Muhl opmaache darf
Что нам разрешено открыть рты,
Wemmer jet saare will
Если мы хотим что-то сказать,
Weet höchste Zick
То самое время
Dat die Versteckspill-Rejel niemieh interessiere
Перестать играть в прятки.
′T weiß jeder längs, wat üch un uns bedroht
Все давно знают, что нам угрожает,
Un wer't noch nit weiß, soll et endlich hühre
А кто не знает, пусть наконец услышит.
Dat woll mer fiere - grenzenlos
Мы хотим праздновать это - без границ.
He du do - un du do - un du
Эй, ты там, и ты там, и ты!
He du do - un du do - un du
Эй, ты там, и ты там, и ты!





Writer(s): W. Niedecken, Bap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.