Bap - Do kannz zaubere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bap - Do kannz zaubere




Do kannz zaubere
You Can Do Magic
E wieß Blatt Papier, ne Bleisteff, Jedanke bei dir setz ich
A blank sheet of paper, a pencil, my thoughts of you, I start to write
Ahm Finster un hühr, wat sich avvspillt vür der Dür, bess ich
In the darkness and hear what is happening outside until I
Avvrötsch en die Zick, en der et dich für mich nit joov
Fade away into the time when you were not there for me
Un mir ming Levve vürm Daach X op einmohl vüürkütt wie en Stroof
And my life before this day suddenly feels like a punishment
Do kanns zaubre, wie din Mamm, die Kate läät
You can do magic, like your mother, the cat knows
Irjendsujet muss et sinn
There must be something
Jede Andre hätt jesaat: "Et ess zo spät
Everyone else would have said: "It's too late
Typ ess fäädisch, typ
That guy is finished, not that guy
krisste wirklich nit mieh hin"
You really can't get him back"
Mem Rögge zur Wand, spaßend un jede Nacht voll woor ich
With my back to the wall, crazy and drunk every night, I was
Ming bessje Verstand hassend, total vun der Roll wor ich
Hating my little bit of sense, I was totally out of control
T'schlemmste woor, als mir, wie do mich endlich registriert
The worst was when you finally noticed me
Entsetzlich klarwood, dat et jetz oder nie met uns zwei passiert
And it became terribly clear to me that it was now or never with us two
Mensch woor ich nervös, als ich dir alles jesaat, hektisch
Man, was I nervous when I told you everything, frantically
Un trotzdämm erlös, weil do mich nit treck ussjelach un dich
And yet relieved, because you didn't just laugh at me and you
Für mich intressiert häss, für all Stuss, uss mir kohm
Were interested in me, in all the nonsense that came out of me
Für all Laber, dä'sch jebraat hann, weil die Chance zo
For all the crap I talked because the chance came
Plötzlich kohm
Suddenly
Do kanns zaubre, wie din Mamm, die Kate läät
You can do magic, like your mother, the cat knows
Irjendsujet muss et sinn
There must be something
Jede Andre hätt jesaat: Et ess zo spät
Everyone else would have said: It's too late
Typ ess fäädisch, typ
That guy is finished, not that guy
krisste wirklich nit mieh hin
You really can't get him back
E wieß Blatt Papier, ne Bleisteff, Jedanke bei die setz ich
A blank sheet of paper, a pencil, my thoughts of you, I start to write
Ahm Finster un hühr en mich, krich kaum jet notiert, weil ich
In the darkness and listen to me, I can barely write anything because I
Immer noch nit raffe, dat mir uns tatsächlich hann
Still can't grasp that we actually met
Un mir deshalb halt wießmache
And are therefore pretending
Dat do wirklich zaubre kanns
That you really can do magic





Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser, Alexander Buechel, Manfred Boecker, Hans Wollrath, Stefan Kriegeskorte, Wolfgang Boecker, Rooij Hilmar Wolf-de


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.