Paroles et traduction BAP - Drei Wünsch frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei Wünsch frei
Three Free Wishes
Wie
off
petsch
ich
mich
en
der
Ärm
How
unjustly
I
complain
about
my
arms
Wie
off
pack
ich
mir
ahn
Kopp
How
offensively
I
smack
my
head
Weil
neuderdings
jonn
Saache
aff
Because
suddenly
things
go
wrong
Do
köhm
em
Draum
ich
nit
ens
drop
I
can't
even
think
about
it
in
my
dreams
Su
wie′sch
mir
letztens
en
Doos
Bier
opmaach
Like
the
other
day
when
I
open
a
can
of
beer
Doch
russ
kütt
bloß
en
Fee
But
what
comes
out
is
a
fairy
Die
säuselt:
"Danke,
großer
Meister
Who
whispers:
"Thank
you,
great
master
Do
häss
drei
Wünsch'
bei
mir
frei."
You
have
three
wishes
with
me."
Ich
saare:
"Herrlich,
Frollein
I
say:
"Wonderful,
my
lady
Kann
ich
wohl
en
Spur
Bedenkzigg
hann?"
May
I
perhaps
have
a
moment
to
consider?"
Un
se
säht:
"Logisch,
nur
die
Ruh′
And
she
says:
"Of
course,
take
your
time
Ich
maach
et
Radio
sulang
ahn."
I'll
turn
on
the
radio
in
the
meantime."
Do
läuf
jraad
Werbung
There's
an
advertisement
on
Un
dä
Sprecher
stöhnt
And
the
announcer
groans
Als
jing
ihm
einer
aff
As
if
he
were
being
ripped
off
Dat
Columbusei
des
Tages
The
Columbus
egg
of
the
day
Wööhr
dä
so'n'
so
Hoostesaff
Would
be
such
a
cough
syrup
Ne
andre
Sender
- schnell
- ejal
wat
Another
station
- quick
- anything
Doch
wie
jede
Naach
öm
Zwölf
But
like
every
night
at
midnight
Läuf
ävverall
dä
Chor
The
choir
can
be
heard
everywhere
Dä
jet
vun
"Einigkeit
und
Freiheit"
gröhlt
Who
yells
about
"unity
and
freedom"
"Die
Schnulze
kenn
ich"
"I
know
that
Schnulze"
Saach
ich,
"dat
ess
die
Musik
zur
Jeisterstund"
I
say,
"that's
the
music
for
the
witching
hour"
Maach
uss
un′t
Fernsehn
ahn
I
turn
on
the
TV
Un
brech
zesamme:
Zimmermann
en
bunt
And
collapse:
a
colorful
carpenter
Dä
hällt
en
Reed
He's
giving
a
speech
Die
strotz
vüür
Logik
Which
overflows
with
logic
Un
ich
kotz
vüür
Sympathie
And
I
puke
out
of
sympathy
Et
jeht
öm
Arbeitsplatzerhaltung
It's
about
job
preservation
En
der
Rüstungsindustrie
In
the
arms
industry
Dat
zo
ner
Zigg,
wo
dä
Planet
he
At
a
time
when
the
planet
here
Längs
ahn
alle
Ecke
brennt
Has
been
burning
on
all
corners
for
a
long
time
Un
alle
sechs
Sekund
e
Kind
verhungert
And
a
child
starves
to
death
every
six
seconds
Irjendwo
op
dä
Welt
Somewhere
in
the
world
Die
rüste
wigger
als
wöhr
janix
They
continue
to
arm
as
if
nothing
had
happened
Met
dä
Wahnsinns
Konsequenz
With
such
a
crazy
consequence
Dat
mer
Kreechsminister
jetz
That
we
now
have
a
war
minister
Erteidijnungsminister
nennt
Minister
of
Defense
Dat,
obwohl
wirklich
rund
sinn
dürf:
Although
it
really
should
be
round:
Die
Nohkreechszigg
es
lang
vorbei
The
post-war
period
is
long
over
Dat
he′s
die
Vüürkreechszigg
- un
zwar
die
vum
That
it's
the
pre-war
period
- and
that
of
Weltkreech
Nummer
drei
World
War
Three
Gläuv
wer
tatsächlich
ahn
dä
Nonsens
Does
anyone
really
believe
in
this
nonsense?
'S
einer
wirklich
su
borniert
Is
anyone
really
that
narrow-minded?
Dat
die
Nummer
met
dämm
Gleichjewicht
That
the
number
with
the
balance
Em
Ähnzfall
funktioniert?
In
such
a
case
does
it
work?
Sinn
mir
dann
bloß
en
Lemmingshääd
Are
we
then
only
in
a
lemmings
herd
Die
mer
nohm
Abgrund
dirigiert?
Which
directs
us
to
the
abyss?
Et
ess
unfassbar,
wie
freiwillig
sich
It
is
unfathomable
how
willingly
Der
Minsch
selvs
ussradiert
Man
himself
eradicates
himself
Wo
sinn
die
Schlachte
ahn
der
Marne?
Where
are
the
battles
on
the
Marne?
Wo′s
My
Lai,
Hiroshima
Where's
My
Lai,
Hiroshima
Die
Bombernäächte
Hamburg,
London?
The
bombing
nights
Hamburg,
London?
Wa's
met
Beirut,
Guernica?
What
about
Beirut,
Guernica?
Sinn
die
Massaker
all
verdräng
Are
the
massacres
all
suppressed
Vun
Kalavrita
bess
Warschau?
From
Kalavrita
to
Warsaw?
Ich
kenn
vunn
all
dämm
zwar
nur
Bilder
I
know
all
this
only
from
pictures
Doch
die
kenn
ich
janz
jenau
But
I
know
them
very
well
Aja,
die
Fee
vum
Ahnfang
- stemp
Oh,
the
fairy
from
the
beginning
- stop
Do
wohr
vun
drei
Wünsch′
jo
die
Red'
You
were
talking
about
three
wishes
Op
zwei
verzicht
ich
jähn
I
renounce
two
Wenn
blooß
dä
eezte
en
Erfüllung
jeht
If
only
the
first
one
comes
true
Wa′sch
mir
jewünsch
hann,
wollt
ihr
wesse
What
I
wished
for,
you
want
to
know
Deit
mer
leid,
dat
ess
jeheim
I'm
sorry,
that's
a
secret
Weil
dä
Verfassungsschutz
Because
the
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
Es
mittlerweile
och
he
drinn
doheim
Is
now
also
at
home
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Hans Wollrath, Manfred Boecker, Alexander Buechel, Jan-christoph Dix, Klaus Heuser, Stephan Kriegeskorte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.