BAP - Ens em Vertraue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Ens em Vertraue




Ens em Vertraue
Trust In Me
Nä, ich will nit dinge Hofnarr sinn,
No, I don't want to be your court jester,
op Kommando Wetzjer bring,
Who brings jokes on command,
Dä, wenn de met de Finger schnipps, pariert.
Who is ready when you snap your fingers.
Dä, wenn do et wills, de Sau russlöht,
Who lets the hog out, if you want it,
Nur vorzensierte Froore frööt
Only enjoys pre-censored jokes
Un sich nur op Knoppdruck echauffiert.
And only gets excited at the push of a button.
de dir op Abruf programmiers,
Who programs you on demand,
En de dich drinprojeziers,
Into whom you project yourself,
Wenn ahn dinger Stell en Lepp riskiert.
When he risks a joke in your place.
All die unjeschrivvene Leeder övver dich un mich un jeder,
All those unwritten songs about you and me and everyone,
Met un ohne un met ärsch vill Fantasie
With and without and with fucking lots of fantasy
Zwei, drei liejen ald em Kopp prat,
Two, three are already ready in my head,
Paar verenden en ner Schublaad,
A few perish in a drawer,
Widder andre schriev ich höchstwahrscheinlich nie.
Others I will most likely never write.
Zojejevve, paar verjess ich,
Anyway, I forget a few,
Doch kei Lied ess unersetzlich.
But no song is irreplaceable.
Jottseidank, kann ich nur saare: dat däät wieh.
Thank God, I can only say: that hurts.
Ob ich no jetz kreativ benn
Whether I am creative now
Oder manisch aggressiv benn,
Or manic aggressively,
Subversiv oder janz einfach nur banal.
Subversive or simply banal.
Dat ich suvill negativ sinn,
That I am too negative,
Kann sinn, weil ich primitiv benn,
It could be because I am primitive,
Ehrlich, mir ess dat persönlich scheißejal.
Honestly, I don't give a shit personally.
Un och, ob jetz einer Krim-Sekt drink
And also, whether someone is drinking Crimean sparkling wine now
Oder nur noh Wermut stink,
Or only stinks of vermouth,
Ess ahn der Pissrinn spätestens ejal.
It doesn't matter at the gutter at the latest.
Et jitt Saache, die mich fäädisch maache,
There are things that make me sick,
Saache, wo ich drövver laache,
Things I laugh about,
Sachen, wo ich Spaß hann un trotzdem
Things I enjoy and yet
Mich nur insjeheim draan freue kann,
Can only secretly enjoy them,
Uss Angs, et köhm trek einer ahn
For fear that someone might come along
Un stochert drinn erömm noh nem Problem.
And rummage around in it for a problem.
Die zem Laache en der Keller jonn,
Those who go laughing into the cellar,
Die kann ich nit nur nit verstonn,
Who I can't just understand,
Die deue mir erheblich op et Heenz.
They really piss me off.
Weder öm ze protestiere,
Neither to protest,
Noch zem interpretiert weede,
Nor to be interpreted,
Ing ich dir dat, wat ich opjeschrevve hann.
I sing you what I wrote down.
Maximal zem ussprobiere,
At most to try out,
Vielleicht öm ze irritiere,
Maybe to irritate,
Ich hoff wirklich, datte dat begriefe kanns.
I really hope you understand that.
Die mich nur bei schönem Wedder wolle,
Those who only want me in good weather,
Die kann ruhig der Deufel holle,
The devil can take them away,
Falls die tatsächlich bruche kann - aber nur dann!
If he can actually use them - but only then!
Ich will öm keine Preis Hofnarr sinn,
I don't want to be the court jester for anything,
jäjen Bares Schwachsinn sing,
Who sings nonsense for money,
Och wemmer ihm dann kräftig applaudiert.
Even if we then applaud him vigorously.
sich ald lang selvs nur noch Judas nennt
Who has long since called himself Judas
Un insjeheim Zick nohflennt,
And secretly misses the goat,
An der sich vür m Spejel nit jiniert.
In front of which he did not shy away from the mirror.
Nä, su will ich kein Sekund verschwende,
No, I don't want to waste a second like that,
Kein Loss, su affzeende.
No fate to end up like that.
Nit met mir, ich benn nit interessiert.
Not with me, I'm not interested.





Writer(s): Klaus Heuser, Wolfgang Niedecken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.