BAP - Et levve ess en Autobahn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Et levve ess en Autobahn




Et levve ess en Autobahn
Life Is a Highway
Mittlerweile weed et drusse hell,
Now it's getting late,
Irjende' Provinz-Hotel,
Some provincial hotel,
Vier Spure Berufsverkehr,
Four lanes of rush hour,
Hin un her.
Back and forth.
Ruut, Jääl, Jröön, die janze Zick,
Red, yellow, green, all the time,
Die Färve vun 'ner Ampel ahn Zemmerdeck,
The colors of a traffic light on the ceiling,
Zäng jeputz un ussjecheck
Teeth brushed and checked out
Nix wie weg!
Let's get out of here!
Zoröck op die Autobahn,
Back on the highway,
'79 fing dat ahn.
It started in '79.
Eez nur bess noh Wuppertal,
First only as far as Wuppertal,
Zwei Johr spääder övverall.
Two years later everywhere.
Ziemlich jede Bühn jesinn
Seen just about every stage
Zwesche Prüm un West-Berlin,
Between Prüm and West Berlin,
Manch einer bleet op der Streck:
Some stayed on the track:
"... keine Zweck!"
"...no point!"
Sackjasse un Einbahnstrooße,
One-way streets and dead ends,
Kreuzunge un dämlich jrooße
Crossroads and ridiculously large
Ömwääsch, bess mer jläuv et kaum
Detours, until we can hardly believe it
Doch ahnkohm.
We finally arrived.
Manchmohl jabelt sich Wääsch,
Sometimes the signpost jerks,
Wo lang jetz, links oder rääts?
Which way now, left or right?
Siggewind, Ihßrään un Schnie,
Side wind, drizzle and snow,
Manchmohl will mer och nit mieh.
Sometimes I don't want to anymore.
Mer levve op 'ner Autobahn
We live on a highway
Met Staus un Kurve,
With traffic jams and curves,
Die kütt uss der Verjangenheit
It comes from the past
Un führt uns durch et Jetz enn Richtung morje.
And leads us through the present towards tomorrow.
One-Night-Stands un Jugendsünde,
One-night stands and youthful sins,
Vill zo vill verloorne Fründe,
Way too many lost friends,
Sing Pänz vill zo off vermess
Missed my children way too often
Dat wohr Driss.
That was a mess.
Wer hätt domohls drop jewett,
Who would have bet on it then,
Dat dat su lang duhre däät?
That it would last so long?
Ussjerechnet met Sprooch
With the language of all people
Un immer noch
And still
Op off verfloochte Strooß,
On the same old cursed road,
Ungerwääß un nit verross.
On the road and not getting lost.
Su e' Levve ess nit schlääsch,
Such a life is not bad,
Wenn och nit Königswääsch.
Even if it's not the royal road.
Mer levve op 'ner Autobahn
We live on a highway
Met Staus un Kurve,
With traffic jams and curves,
Die kütt uss der Verjangenheit
It comes from the past
Un führt uns durch et Jetz enn Richtung morje.
And leads us through the present towards tomorrow.
Et Levve ess en Autobahn
Life is a highway
Met Staus un Kurve,
With traffic jams and curves,
Die kütt uss der Verjangenheit
It comes from the past
Un führt uns durch et Jetz enn Richtung morje.
And leads us through the present towards tomorrow.





Writer(s): Wolfgang Niedecken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.