BAP - Frankie un er (Unplugged Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Frankie un er (Unplugged Version)




Frankie un er (Unplugged Version)
Frankie and You (Unplugged Version)
Tja, sing Barthoore weede wieß,
Well, you know how it is, my dear,
övverhaup föhlt e' sich wie e' Wrack,
You feel like a wreck,
Typ, e' em Speejel sieht,
The guy you see in the mirror,
Ess letzte Naach stekum versack.
Last night ended up being a mess.
Ohne Jrund, uss 'äm Nirjendwo
For no reason, out of nowhere
Meld sich aff un zo einfach Blues.
The blues just show up, simple as that.
Sing Frau looch ald öm elf em Bett,
Your wife's been in bed since eleven,
Un die Pänz sinn ald lang uss 'äm Huus.
And the kids have long since left the house.
Irj'nden Gameshow op RTL oder Sat.1,
Some game show on RTL or Sat.1,
E' paar Jläser Wing,
A couple of glasses of wine,
Bess e' irj'ndwann op Frankie kohm:
Until you suddenly thought of Frankie:
"Wo maach Affjedriehte jetz sinn?"
“Where is that crazy guy now?”
Frankie un er, dat wohr die Zick,
Frankie and you, those were the days,
Enn der selden nur jet ahnjebrannt,
When seldom anything got burned,
Konventione wohr'n Spießerkrohm
Conventions were for prudes
Un Vernunft einfach unintressant.
And reason was simply uninteresting.
Frankie un er, wenn't drop ahnkohm
Frankie and you, when it came down to it
Noh letzte Rund noch bess ahn't Meer,
After the last round, all the way to the sea,
Wo't Krokette zom Fröhstöck joov,
Where there were croquettes for breakfast,
Bess noh Zandvoort, bess ahn et Meer,
All the way to Zandvoort, all the way to the sea,
Frankie un er, bess ahn et Meer ...
Frankie and you, all the way to the sea ...
Un dann kohm noch zur Jeisterstund,
And then, at the witching hour,
Ungertitelt, ne urahle Film:
Unannounced, an old movie came on:
Elia Kazan, met James Dean,
Elia Kazan, with James Dean,
e' mindestens zehnmohl jesinn.
Which you've seen at least ten times.
Dissmohl nit, bloß kein Nostalgie,
Not this time, no nostalgia,
Trotzdäm feel singe Vatter ihm ein,
Even so, you missed your father
Singe Sohn och, wat wohr e' wohl selvs
And your son, what kind of
Für 'ne Vatter für singe Klein?
Father were you to your little one?
Frankie un er, wenn't drop ahnkohm
Frankie and you, when it came down to it
Noh letzte Rund noch bess ahn't Meer,
After the last round, all the way to the sea,
Wo't Krokette zom Fröhstöck joov,
Where there were croquettes for breakfast,
Bess noh Zandvoort, bess ahn et Meer,
All the way to Zandvoort, all the way to the sea,
Frankie un er, bess ahn et Meer ...
Frankie and you, all the way to the sea ...
Rosie schleef jed'nfalls, als e' kohm.
Anyway, Rosie was asleep when you arrived.
Un 'ne Mohnd wie 'n Tequila-Zitron
And a moon like a tequila-lime
Scheen en't Zemmer, bleet koot stonn:
Shone into the room, you stood there briefly:
"Ming Frau . su kann et jonn".
“My wife ... that's how it can go”.
Un 'ne Clip met 'nem Transit leef em Zeitraffer aff:
And a clip with a Transit van ran in fast motion:
Vun zwei Fründ' un 'nem Mädche
About two friends and a girl
'nem Siejer un einem, dä't nit jeschaff.
One who made it and one who didn't.
Frankie un er, wenn't drop ahnkohm
Frankie and you, when it came down to it
Noh letzte Rund noch bess ahn't Meer,
After the last round, all the way to the sea,
Wo't Krokette zom Fröhstöck joov,
Where there were croquettes for breakfast,
Bess noh Zandvoort, bess ahn et Meer,
All the way to Zandvoort, all the way to the sea,
Frankie un er, bess ahn et Meer ...
Frankie and you, all the way to the sea ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.