Paroles et traduction BAP - Frankie un er (Unplugged Version)
Frankie un er (Unplugged Version)
Frankie and You (Unplugged Version)
Tja,
sing
Barthoore
weede
wieß,
Well,
you
know
how
it
is,
my
dear,
övverhaup
föhlt
e'
sich
wie
e'
Wrack,
You
feel
like
a
wreck,
Dä
Typ,
dä
e'
em
Speejel
sieht,
The
guy
you
see
in
the
mirror,
Ess
letzte
Naach
stekum
versack.
Last
night
ended
up
being
a
mess.
Ohne
Jrund,
uss
'äm
Nirjendwo
For
no
reason,
out
of
nowhere
Meld
sich
aff
un
zo
einfach
dä
Blues.
The
blues
just
show
up,
simple
as
that.
Sing
Frau
looch
ald
öm
elf
em
Bett,
Your
wife's
been
in
bed
since
eleven,
Un
die
Pänz
sinn
ald
lang
uss
'äm
Huus.
And
the
kids
have
long
since
left
the
house.
Irj'nden
Gameshow
op
RTL
oder
Sat.1,
Some
game
show
on
RTL
or
Sat.1,
E'
paar
Jläser
Wing,
A
couple
of
glasses
of
wine,
Bess
e'
irj'ndwann
op
Frankie
kohm:
Until
you
suddenly
thought
of
Frankie:
"Wo
maach
dä
Affjedriehte
jetz
sinn?"
“Where
is
that
crazy
guy
now?”
Frankie
un
er,
dat
wohr
die
Zick,
Frankie
and
you,
those
were
the
days,
Enn
der
selden
nur
jet
ahnjebrannt,
When
seldom
anything
got
burned,
Konventione
wohr'n
Spießerkrohm
Conventions
were
for
prudes
Un
Vernunft
einfach
unintressant.
And
reason
was
simply
uninteresting.
Frankie
un
er,
wenn't
drop
ahnkohm
Frankie
and
you,
when
it
came
down
to
it
Noh
dä
letzte
Rund
noch
bess
ahn't
Meer,
After
the
last
round,
all
the
way
to
the
sea,
Wo't
Krokette
zom
Fröhstöck
joov,
Where
there
were
croquettes
for
breakfast,
Bess
noh
Zandvoort,
bess
ahn
et
Meer,
All
the
way
to
Zandvoort,
all
the
way
to
the
sea,
Frankie
un
er,
bess
ahn
et
Meer
...
Frankie
and
you,
all
the
way
to
the
sea
...
Un
dann
kohm
noch
zur
Jeisterstund,
And
then,
at
the
witching
hour,
Ungertitelt,
ne
urahle
Film:
Unannounced,
an
old
movie
came
on:
Elia
Kazan,
met
James
Dean,
Elia
Kazan,
with
James
Dean,
Dä
e'
mindestens
zehnmohl
jesinn.
Which
you've
seen
at
least
ten
times.
Dissmohl
nit,
bloß
kein
Nostalgie,
Not
this
time,
no
nostalgia,
Trotzdäm
feel
singe
Vatter
ihm
ein,
Even
so,
you
missed
your
father
Singe
Sohn
och,
wat
wohr
e'
wohl
selvs
And
your
son,
what
kind
of
Für
'ne
Vatter
für
singe
Klein?
Father
were
you
to
your
little
one?
Frankie
un
er,
wenn't
drop
ahnkohm
Frankie
and
you,
when
it
came
down
to
it
Noh
dä
letzte
Rund
noch
bess
ahn't
Meer,
After
the
last
round,
all
the
way
to
the
sea,
Wo't
Krokette
zom
Fröhstöck
joov,
Where
there
were
croquettes
for
breakfast,
Bess
noh
Zandvoort,
bess
ahn
et
Meer,
All
the
way
to
Zandvoort,
all
the
way
to
the
sea,
Frankie
un
er,
bess
ahn
et
Meer
...
Frankie
and
you,
all
the
way
to
the
sea
...
Rosie
schleef
jed'nfalls,
als
e'
kohm.
Anyway,
Rosie
was
asleep
when
you
arrived.
Un
'ne
Mohnd
wie
'n
Tequila-Zitron
And
a
moon
like
a
tequila-lime
Scheen
en't
Zemmer,
hä
bleet
koot
stonn:
Shone
into
the
room,
you
stood
there
briefly:
"Ming
Frau
. su
kann
et
jonn".
“My
wife
...
that's
how
it
can
go”.
Un
'ne
Clip
met
'nem
Transit
leef
em
Zeitraffer
aff:
And
a
clip
with
a
Transit
van
ran
in
fast
motion:
Vun
zwei
Fründ'
un
'nem
Mädche
About
two
friends
and
a
girl
– 'nem
Siejer
un
einem,
dä't
nit
jeschaff.
– One
who
made
it
and
one
who
didn't.
Frankie
un
er,
wenn't
drop
ahnkohm
Frankie
and
you,
when
it
came
down
to
it
Noh
dä
letzte
Rund
noch
bess
ahn't
Meer,
After
the
last
round,
all
the
way
to
the
sea,
Wo't
Krokette
zom
Fröhstöck
joov,
Where
there
were
croquettes
for
breakfast,
Bess
noh
Zandvoort,
bess
ahn
et
Meer,
All
the
way
to
Zandvoort,
all
the
way
to
the
sea,
Frankie
un
er,
bess
ahn
et
Meer
...
Frankie
and
you,
all
the
way
to
the
sea
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.