BAP - Frankie un er - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Frankie un er




Frankie un er
Frankie and Me
Tja, sing Barthoore weede wieß,
Yeah, as you know, I'm completely exhausted,
övverhaup föhlt e′ sich wie e' Wrack,
I feel like a wreck,
Typ, e′ em Speejel sieht,
The guy I see in the mirror,
Ess letzte Naach stekum versack.
Collapsed after a night out.
Ohne Jrund, uss 'äm Nirjendwo
For no reason, out of nowhere,
Meld sich aff un zo einfach Blues.
The blues have just hit me.
Sing Frau looch ald öm elf em Bett,
My wife went to bed at eleven,
Un die Pänz sinn ald lang uss 'äm Huus.
And the kids have long since left home.
Irj′nden Gameshow op RTL oder Sat.1,
Some game show on RTL or Sat.1,
E′ paar Jläser Wing,
A few glasses of red,
Bess e' irj′ndwann op Frankie kohm:
Until I suddenly thought of Frankie:
"Wo maach Affjedriehte jetz sinn?"
"Where is that crazy fool now?"
Frankie un er, dat wohr die Zick,
Frankie and I, that was a time,
Enn der selden nur jet ahnjebrannt,
When nothing could ever go wrong,
Konventione wohr'n Spießerkrohm
Conventions were for squares
Un Vernunft einfach unintressant.
And reason was simply boring.
Frankie un er, wenn′t drop ahnkohm
Frankie and I, when it came down to it,
Noh letzte Rund noch bess ahn't Meer,
After the last round, we'd go down to the sea,
Wo′t Krokette zom Fröhstöck joov,
Where we'd have sausages for breakfast,
Bess noh Zandvoort, bess ahn et Meer,
All the way to Zandvoort, all the way to the sea,
Frankie un er, bess ahn et Meer ...
Frankie and I, all the way to the sea ...
Un dann kohm noch zur Jeisterstund,
And then, at the ghostly hour,
Ungertitelt, ne urahle Film:
An untitled, ancient film came on:
Elia Kazan, met James Dean,
Elia Kazan, with James Dean,
e' mindestens zehnmohl jesinn.
Which I've seen at least ten times.
Dissmohl nit, bloß kein Nostalgie,
Not this time, no nostalgia,
Trotzdäm feel singe Vatter ihm ein,
Even so, I missed my father,
Singe Sohn och, wat wohr e' wohl selvs
My son too, what kind of father
Für ′ne Vatter für singe Klein?
Would I have been for my little boy?
Frankie un er, wenn′t drop ahnkohm
Frankie and I, when it came down to it,
Noh letzte Rund noch bess ahn't Meer,
After the last round, we'd go down to the sea,
Wo′t Krokette zom Fröhstöck joov,
Where we'd have sausages for breakfast,
Bess noh Zandvoort, bess ahn et Meer,
All the way to Zandvoort, all the way to the sea,
Frankie un er, bess ahn et Meer ...
Frankie and I, all the way to the sea ...
Rosie schleef jed'nfalls, als e′ kohm.
Rosie was asleep when I got home,
Un 'ne Mohnd wie ′n Tequila-Zitron
And a moon like a tequila sunrise
Scheen en't Zemmer, bleet koot stonn:
Shone in the room, I just stood there:
"Ming Frau . su kann et jonn".
"My wife... that's how it can be"
Un 'ne Clip met ′nem Transit leef em Zeitraffer aff:
And a clip with a Transit van played in time-lapse:
Vun zwei Fründ′ un 'nem Mädche
Of two friends and a girl
′nem Siejer un einem, dä't nit jeschaff.
- one a winner and one who didn't make it.
Frankie un er, wenn′t drop ahnkohm
Frankie and I, when it came down to it,
Noh letzte Rund noch bess ahn't Meer,
After the last round, we'd go down to the sea,
Wo′t Krokette zom Fröhstöck joov,
Where we'd have sausages for breakfast,
Bess noh Zandvoort, bess ahn et Meer,
All the way to Zandvoort, all the way to the sea,
Frankie un er, bess ahn et Meer ...
Frankie and I, all the way to the sea ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.