Bap - Hollywood Boulevard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bap - Hollywood Boulevard




Manch einer dräump e Lääve lang
Некоторые насущные проблемы длятся очень долго.
Wie dat wohl wöhr als Superstar
Как вы думаете, каково это быть суперзвездой
Manch einer lääv em Kino
Некоторые нелепые фильмы
Dodrinn ess alles wunderbar
Додринн ешьте все чудесно
Et jitt Stars enn jeder Kleinstadt
И сейчас звезды есть в каждом маленьком городке.
Enn jedem Huus, dat nit unbewonnt
Для любого человека, который никогда не был неосознанным,
Mer fingk sujar om Hollywood Boulevard
Мер Фингк Суджар с Голливудского бульвара
Stääne met Name em Beton
Стержни встретились, назвав их бетоном
Tritt nit op Greta Garbo, wenn du flaniers op dämm Boulevard
Не наступайте на Грету Гарбо, прогуливаясь по бульвару Дамм
Die sooch su zart uss un zerbrechlich
Ооочень деликатный и т.Д
Deshalv hätt sie op hatt jemaht
Вот почему она бы набросилась на них
Se woot verboore zur Prinzessin
Уот забур, чтобы стать принцессой
Un se woot op ne Thron jesetz bess se
Они будут одержимы на троне Иисуса
Hals vun all dämm voll hatt
Твое горло от каждого дурака, набитого тобой,
Nur noch allein sinn wollt, zoletz
Просто хотел побыть один, золец
You can see all the stars
Вы можете видеть все звезды
As you walk down Hollywood Boulevard
Когда вы идете по Голливудскому бульвару
Some that you recognise
Некоторые из них вы узнаете
Some that you've hardly even heard of
Некоторые из них, о которых вы вряд ли даже слышали
People who worked and suffered and struggled for fame
Люди, которые работали, страдали и боролись за славу
Some who succeeded and some who suffered in vain
Были те, кто преуспел, и те, кто страдал напрасно
Rudolph Valentino, hatt Boore russ
Рудольф Валентино, да хатт да Бур Русс
Wie met Blecke alles klarmaat
Мы встретились с Блеке аллес клармаат
Ahn jedem Ärm 'ne Mörderschoss
Ан джедем Эрм не Мердершосс
Tritt op jarkeine Fall op Marilyn
Присоединяйтесь к op jar, нет дела до Мэрилин
Jeledde hätt et schon jenooch
Джеледде уже давно следовало бы это сделать.
Et woot wie Edelstahl behandelt
И т. Д. Обрабатывается как нержавеющая сталь
Dobei woor et uss Fleisch un Bloot
Добей и убей мясо и кровь
Un du siehs all die Stars, nit nur paar om Hollywood Boulevard
И ты видишь всех звезд, ни одной пары с Голливудского бульвара.
Un die miehste die kennste, nur'n Handvoll dovon sinn dir unbekannt
Самый жалкий, самый знающий, лишь горстка людей, которых ты не знаешь
Minsche, die jeledde hann ejal wie risch un berühmp
Дети, которые любят джеледде ханн эджал, такие как риш, не являются знаменитостями.
Paar für die Ewigkeit paar widder lang anonym
Paar für die Ewigkeit паар виддер ланг аноним
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Каждый - мечтатель, и каждый - звезда
And everybody's in show biz
И все заняты в шоу-бизнесе
It doesn't matter who you are
Не имеет значения, кто ты такой
And those who are successful
И те, кто добивается успеха
Be always on your guard
Будьте всегда настороже
Success that walks hand in hand with failure
Успех, который идет рука об руку с неудачей
Along Hollywood Boulevard
Вдоль Голливудского бульвара
Un du siehs all die Stars, nit nur paar om Hollywood Boulevard
И ты видишь всех звезд, ни одной пары с Голливудского бульвара.
Un die miehste die kennste, nur'n Handvoll dovon sinn dir unbekannt
Самый жалкий, самый знающий, лишь горстка людей, которых ты не знаешь
Minsche, die jeledde hann ejal wie risch un berühmp
Дети, которые любят джеледде ханн эджал, такие как риш, не являются знаменитостями.
Paar für die Ewigkeit paar widder lang anonym
Пара на века пара Овен долго анонимный
I wish my life was a non-stop Hollywood movie show
Я бы хотел, чтобы моя жизнь была непрерывным голливудским киносеансом
A fantasy world of celluloid villains and heroes
Фантастический мир целлулоидных злодеев и героев
Because celluloid heroes never feel any pain
Потому что целлулоидные герои никогда не чувствуют боли
And celluloid heroes never really die
А целлулоидные герои на самом деле никогда не умирают
Ay ayayay
Ай-яй-яй
Ay ayayay
Ай-яй-яй





Writer(s): Ray Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.