BAP - Hühr zo, Pandora (Unplugged Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Hühr zo, Pandora (Unplugged Version)




Hühr zo, Pandora (Unplugged Version)
Listen Up, Pandora (Unplugged Version)
Hey Pandora,
Hey Pandora,
Du häss do jet verloore,
You left something here,
Pack dat besser widder en!
Better pack it back up!
Nä, nä, versöök nit affzelenke,
No, no, don't try to distract me,
Mer lööt sich vum Zeus nix schenke,
I won't accept any gifts from Zeus,
Dat määt alles keine Senn.
It all makes no sense.
Kein Eva, keine Appel wohr bessher schön jenooch,
No Eve, no apple was ever beautiful enough,
Bess du me′m Arsch jewackelt, nä, verflooch!
Until you swayed your hips, damn it!
Da 'ss nit normal, wie′t jetz he usssieht,
It's not normal, the way things look here now,
Wat he plötzlich alles affjeht,
What's suddenly going on,
Ess absolute Wahn.
It's absolute madness.
Wo mer och hinluhrt, nur noch Ärjer,
Everywhere I look, there's only trouble,
Neid un Eifersucht un Neujier,
Envy and jealousy and curiosity,
'Ss heitrem Himmel fing dat ahn.
It all started out of the blue.
Un zwar met dinger Dos do,
And it all started with that box of yours,
Met dingem Stressprojramm.
With your stress program.
Nä, loss dat Dinge bloß zo, Pandora!
No, just leave that thing closed, Pandora!
Nä, Pandora, loss die Kess zo,
No, Pandora, leave the box closed,
Wer weiß, wat do sons noch drinn ...
Who knows what else is in there ...
Kniestichkeit un Nuut un Horror,
Stinginess and hardship and horror,
Besser, wenn du Land jewenns!
Better if you gain some ground!
Ech', Pandora, Elend, Hass un Sorje
Really, Pandora, misery, hate and worries
Kann ich bruuche wie die Pest!
I need them like a plague!
Un övverhaup wohr bessher Krankheit unbekannt he,
And besides, illness was unknown here before,
Un och Arbeit wohr e′ Frempwoot, dat steht fess.
And work was a foreign word, that's for sure.
Mir jing et joot, bess du kohms,
I was doing well until you came,
Et wohr wie ′m Paradies,
It was like paradise,
Un eez, als du mir Verstand nohms,
And only when you took my mind away,
Jing et schief.
Did things go wrong.
Hühr zo, Pandora,
Listen up, Pandora,
Ich stonn nit op ding Ploore,
I'm not into your plagues,
Pack zesamme, un ich bring
Pack your things, and I'll take
Dich un ding Blackbox noch nohm Bahnhoff,
You and your black box to the station,
Stell en Kääz op, Mädche, un hoff,
Light a candle, girl, and hope,
Dat ich dich nie widdersinn.
That I never see you again.
Wie kunnt ich dir vertraue?
How could I trust you?
Ich wohr doch längs jewarnt!
I was warned long ago!
Ich moht dich doch durchschaue, Pandora!
I should have seen through you, Pandora!
Nä, Pandora, loss die Kess zo,
No, Pandora, leave the box closed,
Wer weiß, wat do sons noch drinn ...
Who knows what else is in there ...
Kniestichkeit un Nuut un Horror,
Stinginess and hardship and horror,
Besser, wenn du Land jewenns!
Better if you gain some ground!
Hör zu, Pandora
Listen, Pandora
Übersetzt von Chrischi 2008
Translated by Chrischi 2008
Hey Pandora,
Hey Pandora,
Du hast da etwas verloren,
You've lost something here,
Pack das besser wieder ein!
Better pack it back up!
Nein, nein, versuch nicht abzulenken,
No, no, don't try to distract me,
Man lässt sich vom Zeus nichts schenken,
I won't accept any gifts from Zeus,
Das macht alles keinen Sinn.
It all makes no sense.
Keine Eva, kein Apfel war bisher schön genug,
No Eve, no apple was ever beautiful enough,
Bis du mit dem Arsch gewackelt, nein, verflucht!
Until you shook your ass, damn it!
Das ist nicht normal, wie es jetzt hier aussieht,
It's not normal, the way things look here now,
Was hier plötzlich alles abgeht,
What's suddenly going on,
Ist der absolute Wahn.
It's absolute madness.
Wo man auch hinschaut, nur noch Ärger,
Everywhere I look, there's only trouble,
Neid und Eifersucht und Neugier,
Envy and jealousy and curiosity,
Aus heiterem Himmel fing das an.
It all started out of the blue.
Und zwar mit deiner Dose da,
And it all started with that box of yours,
Mit deinem Stressprogramm.
With your stress program.
Nein, lass das Ding bloß zu, Pandora!
No, just leave that thing closed, Pandora!
Nein, Pandora, lass die Kiste zu,
No, Pandora, leave the box closed,
Wer weiß, was da sonst noch drin ...
Who knows what else is in there ...
Geiz und Not und Horror,
Greed and hardship and horror,
Besser, wenn du Land gewinnst!
Better if you gain some ground!
Echt, Pandora, Elend, Hass und Sorgen
Really, Pandora, misery, hate and worries
Kann ich brauchen wie die Pest!
I need them like a plague!
Und überhaupt war bisher Krankheit unbekannt hier,
And besides, illness was unknown here before,
Und auch Arbeit war ein Fremdwort, das steht fest.
And work was a foreign word, that's for sure.
Mir ging es gut, bis du kamst,
I was doing well until you came,
Es war wie im Paradies,
It was like paradise,
Und erst, als du mir den Verstand nahmst,
And only when you took my mind away,
Ging es schief.
Did things go wrong.
Hör zu, Pandora,
Listen, Pandora,
Ich stehe nicht auf deine Plagen,
I'm not into your plagues,
Pack zusammen, und ich bring
Pack your things, and I'll take
Dich und deine Blackbox noch zum Bahnhoff,
You and your black box to the station,
Stelle eine Kerze auf, Mädchen, und hoffe,
Light a candle, girl, and hope,
Dass ich dich nie wirdersehe.
That I never see you again.
Wie konnte ich dir vertrauen?
How could I trust you?
Ich war doch längst gewarnt!
I was warned long ago!
Ich mußte dich doch durchschauen, Pandora!
I should have seen through you, Pandora!
Nein, Pandora, lass die Kiste zu,
No, Pandora, leave the box closed,
Wer weiß, was da sonst noch drin ...
Who knows what else is in there ...
Geiz und Not und Horror,
Greed and hardship and horror,
Besser, wenn du Land gewinnst!
Better if you gain some ground!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.