Paroles et traduction BAP - Jed Körnche Sand (Unplugged Version)
Wenn
nur
eins
noch
zällt,
die
Wohrheit,
enn
dä
Stund
der
deefste
Nuut
Если
только
один
zällt
еще
Wohrheit,
enn
dä
встал
из
deefste
Nuut
Wenn
dä
letzte
Strühhalm
ungerjeht
enn
dä
eijene
Träneflut
Если
последний
чулок
будет
несправедливым
по
отношению
к
этому
последнему
потоку
слез
Meld
sich
leis
en
Stemm
deef
enn
mir,
die
nit
heuchelt
un
nit
lüsch
Meld
en
себя
тихо,
Stemm
deef
enn
мне,
гнида
кривит
un
nit
lüsch
Die
nohm
Senn
all
dä
Jefahre
un
all
dä
Verzweiflung
fröösch
Кто
nohm
Senn
all
un
dä
Jefahre
all
dä
отчаяния
fröösch
Ich
benn
nit
dä,
dä
widderkäut
un
Fähler
archiviert
Я
benn
nit
демон,
демон
widderkäut
un
Fähler
в
архив
Mir
stamme
all
vum
Kain
aff,
wa′ss
sickdäm
nit
alles
passiert?!
Мне
все
vum
Каин
aff,
wa'ss
sickdäm
все
происходит
nit
происходит?!
Manchmohl
stopp
mich,
wenn
ich
zornig
benn,
die
alljäj'nwärtije
Hand
Иногда
останови
меня,
когда
я
разгневаюсь,
всегдашняя
рука
Die
′nn
jedem
Birkenblättche
wohnt,
enn
jedem
Körnche
Sand
Которая
живет
в
каждом
березовом
листочке,
в
каждой
песчинке
Die
Bloome
der
Jefälligkeit,
Jestrüpp
vum
letzte
Johr
–
Кто
Bloome
из
Jefälligkeit,
Jestrüpp
ВУМ
последний
Johr
–
Klammheimlich
hann
se
dat
ersteck,
wat
Jewesse
un
Zoversicht
wohr
Klamm
тайно
hann
se
dat
ersteck,
wat
Jewesse
un
Zoversicht
wуха
Doch
die
Sonn
schingk
op
Stufe
uss
Zick,
se
lindert
für
uns
all
Тем
не
менее,
уровень
Sun
shingk
op
uss
Zig,
se
облегчает
для
всех
нас
Dä
Schmerz
unsrer
Verjeblichkeit,
die
Erinnerung
ahn
dä
Verfall
Боль
нашей
давности,
память
о
том,
что
она
угасает
Ich
starre
enn
die
Flamme
der
Versuchung,
die
nie
schlööf
Я
смотрю
на
пламя
искушения,
которое
никогда
не
гаснет
Un
su
off
ich
draan
vorbeikumm,
hühr
ich,
wie
mer
noh
mir
rööf
Un
su
off
я
прохожу
мимо,
я
слушаю,
как
мер
но
меня
зовет
Spääder
dann,
op
minger
Reis
eez,
widder
halvwähß
bei
Verstand
Spääder
то,
op
minger
рис
eez,
овен
halvwähß
в
здравом
уме
Weed
mir
kloor:
"Jed
Hoor
ess
affjezällt
su
wie
jed
Körnche
Sand."
Weed
мне
kloor:
"Jed
Hoor
ess
su
как
Джед
Körnche
песок
affjezällt."
Eez
enn
Lumpe,
dann
enn
Samp
un
Seid
durch
die
Sorje
mancher
Naach
Eez
enn
Lumpe,
то
enn
Samp
un
Шелковым
путем
Sorje
После
некоторых
Durch
surr'jal-brutale
Sommerdräum
un
et
Leech
vun
ihßkahle
Daach
Через
surr'jal-жестокая
Sommerdräum
un
et
Leech
vun
ihßkahle
только
любовь
сидит
и
вдохновляет
Führt
dä
bettere
Danz
der
Einsamkeit,
die
sich
em
All
verliert
Демон
ведет
bettere
Danz
одиночества,
которое
теряется
em
All
Vüür
'nem
Spiejel,
dä
zerbrochen
ess
un
die
Ewigkeit
nit
intressiert
Vüür
'nem
Spiejel,
демон
сломал
ess
un
вечность
nit
заинтересовало
Hühr
ich
längs
verhallte
Schritte
wie
die
Brandung
vun
enem
Meer
Я
слышу
продольные
шаги,
похожие
на
прибой
вражеского
моря
Drieh
ich
mich
öm,
benn
ich
allein,
un
trotzdämm
ess
do
wer
Я
буду
дрыхнуть,
я
буду
один,
и,
несмотря
на
это,
я
буду
есть
кто
Ich
häng
enn
dä
Balance,
die
nur
Wirklichkeit
sinn
kann
Я
зависаю
в
равновесии,
которое
может
иметь
смысл
только
реальность
Wie
′ne
Spatz,
dä
uss
′äm
Nest
fällt,
su
wie
jed
Körnche
Sand
Как
'ne
Воробей,
dä
uss
'зачем
гнездышко
падает,
как
Су
jed
Körnche
песок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.