BAP - Jupp - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Jupp




Jupp
Jupp
Ahn der Vringspooz triffsten
At the Vringspooz we met
Met singe Kumpels un Mammutfläsch Lambrusco
With his buddies and the giant bottle of Lambrusco
Op Plastiktüüt met singe paar Klamotte steiht
On the plastic bag with his few clothes it says
Eduscho
Eduscho
Jo, Jupp trick jraad sing Sejel huh
Yes, Jupp is just hoisting his sails
Un er nimmp dich met
And he's taking you with him
Jedenfalls meint er et un er verzällt sich fruh
At least he means it and he tells himself early
Om Projramm steht Weltreis
On the program is a trip around the world
Wie jeden Daach verzällte
Like every day he tells
Wat ihm wo passiert ess
What happened to him where
Kokosnöss un Packeis un wie
Coconuts and pack ice and how
Er övver Aquator balanciert ess
He balanced over the equator
Un övverhaup, die dausend Fraue
And above all, the thousand women
Die'e kannt un die Messerstecherei
Who he knew and the stabbing
Sick der Duhme fählt
That the thumb is missing
Ahn singer räächte Hand
On his right hand
Un eez en Katmandu
And now in Kathmandu
Wo er met zwei Yetis Skat jeklopp hätt
Where he played Skat with two Yetis
Et woot manche Nejer blaß, vun dämm
Some people are just jealous, of all
Wat unsere Jupp och jeistig alles drop hätt
What our Jupp has mentally
Un dann die Wahnsinns-Zick als Robinson
And then the crazy time as Robinson
En singer eijene Welt
In his own world
Janz ob sich selvs jestellt
Completely controlled by himself
Oh Mann, wer kann dat schon?
Oh man, who can do that?
Jupp verzällt vum Joldrausch un wie er
Jupp tells about the gold rush and how he
Twist jedanz hätt met ner Cobra
Danced with a cobra
Vun 'nem karierte Zebra
About a checkered zebra
blonde Fee uss Peking, namens Lola
The blonde fairy from Peking, named Lola
Nur vun Stalingraad, verzällt er nie
Only about Stalingrad, he never tells
Wo litt dann Stalingrad
Where is Stalingrad
En welchem Land ess dat?
In which country is it?
Stalingrad pack'e nie, irjendwie
I never get Stalingrad, somehow





Writer(s): Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.