BAP - Keine droppe mieh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Keine droppe mieh




Keine droppe mieh
Not a Drop More
Supermann ess hellwach, ess jetz ald die dritte Naach,
Superman's wide awake, it's the third night now,
Dat e' kei Aug zojemaat, ewig nit em Bett.
Haven't closed an eye, haven't been in bed for ages.
Nirjendwo un övverall, plappert wie 'ne Wasserfall,
Everywhere and nowhere, babbling like a waterfall,
Övverdrieht, durchjeknallt: "... checke, wat affjeht ..."
Hyped up, gone crazy: "... checking what's going on ..."
Kleopatra waat duudmööd
Cleopatra's waiting, dead tired
Ahn Rezeption,
At the reception,
Et deit ihr alles wieh,
Everything hurts,
Uhreping un Bloot em Schoh.
Earache and blood in her shoe.
Un Mona Lisa jrins, als ob et irj'ndjet wöss,
And Mona Lisa grins, as if she knows something,
Jedenfalls mieh als all die tätowierte Schöss.
At least more than all the tattooed hotties.
Kaum noch zo erdraare, Schnie jeschöpp wie nie.
Barely bearable, shoveling snow like never before.
Kein Substanz un keine Droppe mieh!
No substance and not a drop more!
"Hey, do vörre, wiggerjonn! Och du met Dornekron,
"Hey, up front, keep moving! You too with the crown of thorns,
Dat ess he kein Prozession, da' 'ss en Jeisterbahn!"
This isn't a procession, this is a ghost train!"
Opjekratz, ussjeflipp, ungerwähß om Horrortrip,
Agitated, freaked out, on a horror trip,
Ruude Funke, Dschungelbrööder un Ku-Klux-Klan.
Red sparks, Jungle Brothers, and the Ku Klux Klan.
Kaiser dräht neu Kleider,
The emperor's wearing new clothes,
Nä, dat ess jar kein Frooch,
Yeah, there's no doubt,
Die stonn ihm unwahrscheinlich
They look improbable on him
"Alle Steine fleejen hoch!"
"All stones are flying high!"
Et räänt Kamelle, vun Pinocchios Balkon
It's raining candy, from Pinocchio's balcony
Wink, enn 'ner Gala-Uniform, Napoleon.
Napoleon waves, in a gala uniform.
Leopardefellbozz, Kajal, Minipli
Leopard-skin pants, eyeliner, miniskirt
Kein Substanz un keine Droppe mieh!
No substance and not a drop more!
Casanova, Don Quijote, Tarzan, Elvis sinn bankrott,
Casanova, Don Quixote, Tarzan, Elvis are broke,
Paternoster zum Schafott, et ess koot noh vier.
Paternoster to the scaffold, it's shortly after four.
Hannibal un Attila zänke sich öm Afrika,
Hannibal and Attila argue about Africa,
Asien, un Europa rigg op enem Stier.
Asia, and Europe rides a bull.
Daisy Duck op Stelze,
Daisy Duck on stilts,
Slapstick-Rodeo,
Slapstick rodeo,
Die Band spillt unverfälschte
The band plays unadulterated
Bloosmusik uss Jericho.
Brass music from Jericho.
Wer op sich hält, drink Absinth un rauch Zijar,
Those who matter drink absinthe and smoke cigars,
Die Loreley danz ahn der Stang zo "Wunderbar".
The Loreley dances on the pole to "Wunderbar".
Winnetou fährt Skateboard, Goofy Wasserski
Winnetou rides a skateboard, Goofy water skis
Kein Substanz un keine Droppe mieh!
No substance and not a drop more!
Belsazar rejistriert die Flamme ahn der Wand
Belshazzar registers the flames on the wall
Un säät: "Ach so, deshalv rüsch et he ahnjebrannt."
And says: "Ah, that's why it smells burnt here."
Romeo söök Julia un e' Alibi
Romeo seeks Juliet and an alibi
Kein Substanz un keine Droppe mieh!
No substance and not a drop more!
Keinen Tropfen mehr
Not a drop more
Supermann ist hellwach, ist jetzt schon die dritte Nacht,
Superman is wide awake, it's the third night now,
Dass er kein Auge zugemacht, ewig nicht im Bett.
That he hasn't closed an eye, forever not in bed.
Nirgendwo und überall, plappert wie ein Wasserfall,
Nowhere and everywhere, babbling like a waterfall,
Überdreht, durchgeknallt: "... checken, was abgeht ..."
Overturned, flipped out: "... checking what's going on ..."
Kleopatra wartet todmüde
Cleopatra waits, dead tired
An der Rezeption,
At the reception,
Es tut ihr alles weh,
Everything hurts her,
Ohrenschmerz und Blut im Schuh.
Earache and blood in her shoe.
Und Mona Lisa grinst, als wüsste sie irgendwas,
And Mona Lisa grins, as if she knew something,
Jedenfalls mehr als all die tätowierten Girls.
At least more than all the tattooed girls.
Kaum noch zu ertragen, Schnee geschippt wie nie.
Barely bearable, shoveling snow like never before.
Keine Substanz und keinen Tropfen mehr!
No substance and not a drop more!
"Hey, da vorne weitergehen! Auch du mit der Dornenkrone,
"Hey, up front, keep going! You too with the crown of thorns,
Das ist keine Prozession, das ist 'ne Geisterbahn!"
This isn't a procession, this is a ghost train!"
Aufgekratzt, ausgeflippt, unterwegs, ein Horrortrip,
Excited, flipped out, on the way, a horror trip,
Rote Funken, Dschungelbrüder und der Ku-Klux-Klan.
Red sparks, Jungle Brothers, and the Ku Klux Klan.
Der Kaiser trägt neue Kleider,
The emperor wears new clothes,
Keiner zweifelt daran,
No one doubts it,
Die stehen ihm unwahrscheinlich
They look improbable on him
"Alle Steine fliegen hoch!"
"All stones are flying high!"
Es regnet Kamellen, von Pinocchios Balkon
It's raining candy, from Pinocchio's balcony
Winkt, in 'ner Gala-Uniform, Napoleon.
Napoleon waves, in a gala uniform.
Leopardenfellhose, Kajal, Minipli
Leopard-skin pants, eyeliner, miniskirt
Keine Substanz und keinen Tropfen mehr!
No substance and not a drop more!
Casanova, Don Quijote, Tarzan, Elvis sind bankrott,
Casanova, Don Quixote, Tarzan, Elvis are broke,
Paternoster zum Schafott, es ist kurz nach vier.
Paternoster to the scaffold, it's shortly after four.
Hannibal und Attila zanken sich um Afrika,
Hannibal and Attila argue about Africa,
Asien, und Europa reitet auf dem Stier.
Asia, and Europe rides the bull.
Daisy Duck auf Stelzen,
Daisy Duck on stilts,
Slapstick-Rodeo,
Slapstick rodeo,
Die Band spielt unverfälschte
The band plays unadulterated
Blasmusik aus Jericho.
Brass music from Jericho.
Wer auf sich hält, der trinkt Absinth und raucht Zigarre,
Those who matter drink absinthe and smoke cigars,
Die Loreley tanzt an der Stange zu "Wunderbar".
The Loreley dances on the pole to "Wunderbar".
Winnetou fährt Skateboard, Goofy Wasserski
Winnetou rides a skateboard, Goofy water skis
Keine Substanz und keinen Tropfen mehr!
No substance and not a drop more!
Belsazar registriert die Flammen an der Wand
Belshazzar registers the flames on the wall
Und sagt: "Ach so, deshalb riecht es hier angebrannt."
And says: "Ah, that's why it smells burnt here."
Romeo sucht Julia und ein Alibi
Romeo seeks Juliet and an alibi
Keine Substanz und keinen Tropfen mehr!
No substance and not a drop more!





Writer(s): Wolfgang Niedecken, Helmut Krumminga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.