Paroles et traduction BAP - Keine droppe mieh
Supermann
ess
hellwach,
ess
jetz
ald
die
dritte
Naach,
Супер
человек
ess
проснулся,
ess
jetz
ald
третий
После,
Dat
e'
kei
Aug
zojemaat,
ewig
nit
em
Bett.
Dat
e'
kei
Aug
zojemaat,
вечно
nit
em
постели.
Nirjendwo
un
övverall,
plappert
wie
'ne
Wasserfall,
Nirjendwo
un
övverall,
лепечет,
как
'ne
водопад,
Övverdrieht,
durchjeknallt:
"...
checke,
wat
affjeht
..."
"...
проверь,
что
происходит
..."
Kleopatra
waat
duudmööd
Kleopatra
waat
duudmööd
Ahn
dä
Rezeption,
Ahn
dä
регистрации,
Et
deit
ihr
alles
wieh,
Et
deit
ей
все
wieh,
Uhreping
un
Bloot
em
Schoh.
Uhreping
un
em
Bloot
Schoh.
Un
Mona
Lisa
jrins,
als
ob
et
irj'ndjet
wöss,
Un
Мона
Лиза
jrins,
как
будто
et
irj'ndjet
wöss,
Jedenfalls
mieh
als
all
die
tätowierte
Schöss.
Во
всяком
случае,
как
все
эти
татуированные
баски.
Kaum
noch
zo
erdraare,
Schnie
jeschöpp
wie
nie.
Вряд
ли
еще
zo
erdraare,
Schnie
jeschöpp
как
никогда.
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
Не
вещество
un
mieh
не
Droppe!
"Hey,
do
vörre,
wiggerjonn!
Och
du
met
dä
Dornekron,
"Hey,
do
vörre,
wiggerjonn!
Och
du
met
dä
Dornekron,
Dat
ess
he
kein
Prozession,
da'
'ss
en
Jeisterbahn!"
Dat
ess
he
никакой
процессии,
da'
'ss
en
Jeisterbahn!"
Opjekratz,
ussjeflipp,
ungerwähß
om
Horrortrip,
Opjekratz,
ussjeflipp,
ungerwähß
om
Horror
Trip,
Ruude
Funke,
Dschungelbrööder
un
dä
Ku-Klux-Klan.
Ruude
Искра,
Dschungelbrööder
un
dä
ку-клукс-клан.
Dä
Kaiser
dräht
neu
Kleider,
Демон
Император
одевает
новые
платья,
Nä,
dat
ess
jar
kein
Frooch,
Близко,
dat
ess
jar
не
Frooch,
Die
stonn
ihm
unwahrscheinlich
–
Кто
stonn
ему
маловероятным
–
"Alle
Steine
fleejen
hoch!"
"Все
камни
взлетают
вверх!"
Et
räänt
Kamelle,
vun
Pinocchios
Balkon
Et
räänt
Kamelle,
vun
балкон
Пиноккио
Wink,
enn
'ner
Gala-Uniform,
Napoleon.
Wink,
enn
'ner
гала-форму,
Наполеон.
Leopardefellbozz,
Kajal,
Minipli
–
Leopardefellbozz,
Карандаш
Для
Глаз,
Minipli
–
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
Не
вещество
un
mieh
не
Droppe!
Casanova,
Don
Quijote,
Tarzan,
Elvis
sinn
bankrott,
Казанова,
Дон
Кихот,
Тарзан,
Элвис
Синн
банкрот,
Paternoster
zum
Schafott,
et
ess
koot
noh
vier.
Патерностер
к
овечьему
богу,
et
ess
koot
noh
четыре.
Hannibal
un
Attila
zänke
sich
öm
Afrika,
Ганнибал
un
Attila
zänke
себя
вы
разве
Африки,
Asien,
un
Europa
rigg
op
enem
Stier.
Азия,
ООН
Европа
такелаж
оп
энем
бык.
Daisy
Duck
op
Stelze,
Daisy
Duck
op
трясогузка,
Slapstick-Rodeo,
Slapstick-Rodeo,
Die
Band
spillt
unverfälschte
Группа
чистейший
spillt
Bloosmusik
uss
Jericho.
Bloosmusik
uss
Иерихон.
Wer
op
sich
hält,
dä
drink
Absinth
un
rauch
Zijar,
Кто
op
себя
dä
напиток
Абсент
un
дыма
Zijar
держит,
,
Die
Loreley
danz
ahn
der
Stang
zo
"Wunderbar".
Кто
Loreley
danz
из
ahn
Станг
ЗО
"Замечательно".
Winnetou
fährt
Skateboard,
Goofy
Wasserski
–
Виннету
катается
на
скейтборде,
Гуфи
на
водных
лыжах
–
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
Не
вещество
un
mieh
не
Droppe!
Belsazar
rejistriert
die
Flamme
ahn
der
Wand
Валтасар
rejistriert
пламя
стене
АН
Un
säät:
"Ach
so,
deshalv
rüsch
et
he
ahnjebrannt."
Un
säät:
"Ах
так,
deshalv
rüsch
he
et
ahnjebrannt."
Romeo
söök
Julia
un
e'
Alibi
–
Romeo
söök
Юлия
e
un'
Alibi
–
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
Не
вещество
un
mieh
не
Droppe!
Keinen
Tropfen
mehr
Больше
ни
капли
Supermann
ist
hellwach,
ist
jetzt
schon
die
dritte
Nacht,
Супермен
бодрствует,
сейчас
уже
третья
ночь,
Dass
er
kein
Auge
zugemacht,
ewig
nicht
im
Bett.
Что
он
не
сомкнул
глаз,
вечно
не
в
постели.
Nirgendwo
und
überall,
plappert
wie
ein
Wasserfall,
Нигде
и
нигде,
журчит,
как
водопад,,
Überdreht,
durchgeknallt:
"...
checken,
was
abgeht
..."
Перевернулся,
прохрипел:
"...
проверь,
что
происходит..."
Kleopatra
wartet
todmüde
Клеопатра
ждет
смертельно
усталая
An
der
Rezeption,
На
стойке
регистрации,
Es
tut
ihr
alles
weh,
Все
это
причиняет
ей
боль,
Ohrenschmerz
und
Blut
im
Schuh.
Боль
в
ухе
и
кровь
в
ботинке.
Und
Mona
Lisa
grinst,
als
wüsste
sie
irgendwas,
И
Мона
Лиза
усмехается,
как
будто
она
что-то
знает,
Jedenfalls
mehr
als
all
die
tätowierten
Girls.
Во
всяком
случае,
больше,
чем
все
эти
татуированные
девушки.
Kaum
noch
zu
ertragen,
Schnee
geschippt
wie
nie.
Еле
вытерпев,
снег
повалил
как
ни
в
чем
не
бывало.
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
Ни
вещества,
ни
капли
больше!
"Hey,
da
vorne
weitergehen!
Auch
du
mit
der
Dornenkrone,
"Эй,
а
там,
дальше,
дальше!
Даже
ты
с
терновым
венцом,
Das
ist
keine
Prozession,
das
ist
'ne
Geisterbahn!"
Это
не
процессия,
это
призрачный
поезд!"
Aufgekratzt,
ausgeflippt,
unterwegs,
ein
Horrortrip,
Поцарапанный,
испуганный,
на
ходу,
ужасная
поездка,
Rote
Funken,
Dschungelbrüder
und
der
Ku-Klux-Klan.
Красные
искры,
братья
джунглей
и
Ку-клукс-клан.
Der
Kaiser
trägt
neue
Kleider,
Император
носит
новые
одежды,
Keiner
zweifelt
daran,
Никто
в
этом
не
сомневается,
Die
stehen
ihm
unwahrscheinlich
–
Они
вряд
ли
стоят
перед
ним
–
"Alle
Steine
fliegen
hoch!"
"Все
камни
летят
высоко!"
Es
regnet
Kamellen,
von
Pinocchios
Balkon
Идет
дождь
верблюдов,
с
балкона
Буратино
Winkt,
in
'ner
Gala-Uniform,
Napoleon.
Машет
рукой,
в
парадном
мундире,
Наполеон.
Leopardenfellhose,
Kajal,
Minipli
–
Шкура
Леопарда
Брюки,
Карандаш
Для
Глаз,
Minipli
–
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
Ни
вещества,
ни
капли
больше!
Casanova,
Don
Quijote,
Tarzan,
Elvis
sind
bankrott,
Казанова,
Дон
Кихот,
Тарзан,
Элвис
обанкротились,
Paternoster
zum
Schafott,
es
ist
kurz
nach
vier.
Патерностер
к
Овечьему
богу,
это
сразу
после
четырех.
Hannibal
und
Attila
zanken
sich
um
Afrika,
Ганнибал
и
Аттила
ссорятся
за
Африку,
Asien,
und
Europa
reitet
auf
dem
Stier.
Азия,
а
Европа
едет
на
быке.
Daisy
Duck
auf
Stelzen,
Daisy
Duck
на
сваях,
Slapstick-Rodeo,
Slapstick-Rodeo,
Die
Band
spielt
unverfälschte
Группа
играет
неподдельно
Blasmusik
aus
Jericho.
Духовая
музыка
из
Иерихона.
Wer
auf
sich
hält,
der
trinkt
Absinth
und
raucht
Zigarre,
Тот,
кто
держит
себя
в
руках,
пьет
абсент
и
курит
сигары,
Die
Loreley
tanzt
an
der
Stange
zu
"Wunderbar".
Лорели
танцует
на
шесте
"Замечательно".
Winnetou
fährt
Skateboard,
Goofy
Wasserski
–
Виннету
катается
на
скейтборде,
Гуфи
на
водных
лыжах
–
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
Ни
вещества,
ни
капли
больше!
Belsazar
registriert
die
Flammen
an
der
Wand
Валтасар
зарегистрирован
пламя
на
стене
Und
sagt:
"Ach
so,
deshalb
riecht
es
hier
angebrannt."
И
говорит:
"Ах,
вот
почему
здесь
пахнет
горелым".
Romeo
sucht
Julia
und
ein
Alibi
–
Ромео
ищет
Джульетту
и
алиби
–
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
Ни
вещества,
ни
капли
больше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Helmut Krumminga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.