BAP - Koot vüür Aach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Koot vüür Aach




Koot vüür Aach
Campfire in Aachen
1)
1)
Kurz vor Acht ist es. Gleich ist es wieder soweit.
It's shortly before Eight. It's about to happen again.
Auf die Bühne - es geht los. Es ist voll.
On stage - it's gonna start. It's full.
Optimal - klar, ich weiß, ich beklage mich ja nicht,
Optimal - okay, I know I shouldn't whine,
Bloß wie ich heute wieder draufkommen soll?
But how am I supposed to feel about this again today?
Draußen höre ich sie singen, im Takt wird geklatscht.
Outside I hear them sing, clapping to the beat.
Gottseidank, die sind heute wohl okay.
Thank god they seem to be okay today.
Ich hoffe bloß, die kapieren nicht nur meinen Quatsch,
I just hope they don't just grasp my banter,
Sondern auch das, worum es mir geht.
But also understand what it is all about for me.
Mir wird flau - ich beneide den Baßtyp, der gleich im Halbdunkel
I get queasy - I envy the bassist, who stands half-hidden
Links hinter mir steht.
behind me, on my left.
2)
2)
Kurz vor Acht - ich denke wieder: Ich will sie nicht sehen,
Shortly before Eight - I think again: I don't want to see them,
Die Maschine wie eine Art Musikbox,
The machine, like a kind of jukebox,
In die wer seine erbärmlichen "Nüssele" (Kleingeld) schmeißt,
Into which someone throws their miserable "nuts" (change),
Die laut aufgedreht artig losrozzt.
That, at high volume, obediently starts blaring.
Will keine wabernde Masse aus grölenden Köpfen,
I don't want a seething mass of yelling heads,
Anonym, die mich leerkonsumiert, die man abspeisen kann,
Anonymous, that consumes me without leaving a trace, that can be fobbed off,
Die man unmündig hält, mit Routinesprüchen manipuliert.
That is kept in a state of immaturity, manipulated with routine phrases.
Will mir Fehler erlauben, Gefühle zeigen halt.
I want to allow myself mistakes, simply show my feelings.
So wie ich bin will ich sein: Undressiert.
I want to be how I am: Undisciplined.
3)
3)
Kurz vor Acht - und ich will mich nicht abfinden mit:
Shortly before Eight - and I don't want to accept that:
"There is no business like..." - Verdammt, nein!
"There is no business like..." - No, damn it!
Bloß der Countdown, der läuft und so Dinger wie
Just the countdown, that keeps running and things like
"Wenn oder aber" sind leider zu spät.
"If or but" unfortunately come too late.
So, Punkt Acht haben wir jetzt und die Firma rotiert.
So, right on Eight we have now and the company rotates.
Saallicht aus und die Scheinwerfer an.
Lights out in the hall and the spotlights on.
Trotz dem Pudding im Knie bin ich elektrisiert
Despite the jelly in my knees I am electrified
Und spüre zehntausend Mücken im Darm.
And feel ten thousand mosquitoes in my gut.
Jetzt heraus auf die Bühne, und der Drummer zählt vier.
Now out on stage, and the drummer counts four.
Ich bin froh, daß ich Gas geben kann.
I am glad that I can step on the gas.
4)
4)
Kurz nach Acht - was jetzt abläuft ist einfach zuviel.
Shortly after Eight - what's happening now is simply too much.
Erst recht heute bekomme ich es nicht auf die Reihe.
Today especially I can't get it together.
All die Flämmchen, die brennen, die winkenden Hände
All the little flames that burn, the waving hands
- Wunderkerzen sind auch mit dabei.
- There are sparklers there too.
Dann schiebt eine Gänsehaut mir die vorige herunter.
Then one gooseflesh chase the next down me.
Die Band jagt wie ein Tier los und strahlt.
The band takes off like an animal and beams.
Das ist eine paar hundert Mann Band, die rockt mit mir ab
That's a band of a few hundred that rocks out with me
- Auf der Bühne sechs, die anderen im Saal, die mich hochreißen,
- Six on stage, the others in the hall, who exhilarate me,
Mitreißen, bis ich es schaffe, daß ich draufkomme
Carry me away, until I manage to get over it
- Und alles andere egal
- And everything else becomes irrelevant






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.