BAP - Kron oder Turban (Plugged Version) [Single Edit] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Kron oder Turban (Plugged Version) [Single Edit]




Kron oder Turban (Plugged Version) [Single Edit]
Crown or Turban (Plugged Version) [Single Edit]
"Stemmp schon, die Enschlääsch kumme nöher.
Look, the angels are approaching.
Jetz also och Lang.
So now it's the tall one.
uss däm Bloomelaade jäjenövver,
The one from the flower shop across the street,
blonde Kleiderschrank.
The blond wardrobe.
Wie sieht dat bei dir uss, saach, jläuvs du ahn ′ne Jott,
How does it look for you, tell me, do you believe in a god,
Ahn sujet wie't Jenseits, oder sinn mir dann einfach nur fott?"
In concepts like the afterlife, or do we simply disappear?"
"Ob en Krohn dräät oder ′ne Turban,
"Whether he wears a crown or a turban,
Ob en Matt hätt oder en Pläät,
Whether he has a carpet or a tile,
Ob jottweißwo op enem Stään setz
Whether he sits on a stone somewhere unknown
Oder beim Düüvel unger der Ääd,
Or with the devil under the Earth,
Ob enn Rom wonnt oder enn Mekka,
Whether he lives in Rome or Mecca,
Ob en Frau ess oder 'ne Kääl,
Whether he is a woman or a man,
Ob 'ne Bart hätt oder sechs Ärme,
Whether he has a beard or six arms,
Schwazz, wieß oder jääl."
Black, white, or yellow."
"Nä Jung, kumm, dummer Jefalle,
"Now listen, dear, let's not get bogged down,
Da′ss echt nit mieh Problem.
That's really not my problem.
Da′ss nix, wo ich noch drop rinnfalle,
It's nothing I still fall for,
Un wemmer ehrlich sinn:
And let's be honest:
Ejal, wo her ess, et kütt nit drop ahn.
No matter where he's from, it doesn't matter.
Et jeht nur öm Fairness, Respekt, hey, verstehste mich, Mann?
It's only about fairness, respect, hey, do you get me, darling?
"Ob en Krohn dräät oder 'ne Turban,
"Whether he wears a crown or a turban,
Ob en Matt hätt oder en Pläät,
Whether he has a carpet or a tile,
Ob jottweißwo op enem Stään setz
Whether he sits on a stone somewhere unknown
Oder beim Düüvel unger der Ääd,
Or with the devil under the Earth,
Ob enn Rom wonnt oder enn Mekka,
Whether he lives in Rome or Mecca,
Ob en Frau ess oder ′ne Kääl,
Whether he is a woman or a man,
Ob 'ne Bart hätt oder sechs Ärme,
Whether he has a beard or six arms,
Schwazz, wieß oder jääl."
Black, white, or yellow."
"Wie off noch jeht mer Pharisäer
"How often do we see Pharisees
Un Koppelschlösser op der Liem?
And pimps on the beat?
Dänne, die Hass un Zwietracht säe,
Those who sow hatred and discord,
Nur weil se machtjeil sinn?"
Just because they're power-hungry?"
"Wenn et ihn jitt, dann ess e′ 'ne Joode,
"If he exists, then he's a Jew,
Wenn et ihn jitt, verjess ding Angs.
If he exists, forget your fear.
Wenn et ihn jitt, jeht keiner verloore,
If he exists, no one will be lost,
Wenn et ihn jitt, dann kriej′ mer en Chance."
If he exists, then we'll get a chance."
"Ob en Krohn dräät oder 'ne Turban,
"Whether he wears a crown or a turban,
Ob en Matt hätt oder en Pläät,
Whether he has a carpet or a tile,
Ob jottweißwo op enem Stään setz
Whether he sits on a stone somewhere unknown
Oder beim Düüvel unger der Ääd,
Or with the devil under the Earth,
Ob enn Rom wonnt oder enn Mekka,
Whether he lives in Rome or Mecca,
Ob en Frau ess oder 'ne Kääl,
Whether he is a woman or a man,
Ob ′ne Bart hätt oder sechs Ärme,
Whether he has a beard or six arms,
Schwazz, wieß oder jääl."
Black, white, or yellow."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.