BAP - Müsli Män (Schrank Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Müsli Män (Schrank Version)




Müsli Män (Schrank Version)
Muesli Man (Closet Version)
Ich stund friedlich en der Frittenbuud
I was standing peacefully at the chip stand
Plötzlich woore do
When suddenly, there he was
Met su ′nem Feuerschwert und Heiljenschein
With a fiery sword and a halo
Lange blonde Hoor
Long blond hair
Bläcke Fööß met nur Sandale draan
Bare feet with only sandals on
Schweb op mich zo
He floated toward me
Speut messjanisch op ming Currywoosch
And spat messianically on my curry sausage
Ich saare: "Hühr ens, wer bess do?"
I said, "Hey, who are you?"
"Typisch, dat do mich nit kenns
"Typical, that you don't recognize me
Ich benn Müsli-Män"
I'm the Muesli Man."
Paar Daach späder stonn ich en der Kneip
A few days later I was standing in the pub
Do spür ich: ess do
When I felt him there
Ich hatt mer jraad et eezte Bier bestellt
I had just ordered my first beer
Do sinn ich en, inkognito:
And there he was, incognito:
Sing blonde Hoor, met Henna ruutjefärf
His blonde hair, hennaed
Ne Schal vun Al-Fatach
A scarf from Al-Fatah
Ich saare: "Weet, hühr zo, verjess dat Bier
I said, "Listen, forget the beer
Dunn mir ne Appelsaff"
Get me an apple juice."
laach, un nimmp mieh janit ähnz
He laughed and wouldn't take me seriously
"PST", saach ich, "Clemens
"PST," I said, "Clemens
Do steiht Müsli-Män... Fuss dohinge, siehste nit"
There's the Muesli Man... don't you see him?"
Am nächsten Daach woot et besonders fies
The next day was particularly nasty
Op der Autobahn
On the Autobahn
E Understatement-Damenfahrrad, wieß
An understatement ladies' bicycle, white
Import uss Amsterdam
Imported from Amsterdam
Stopp Buss met unsrer Aanlaach drin
He stopped the bus with our equipment in it
Koot vüür Wesseling
Just before Wesseling
Un konfisziert dat, wat elektrisch ess
And confiscated everything electrical
Un lööt uns nur Tambourin
And left us with only the tambourine
Klar - wer dat woor, verroot ich jähn:
Of course, I know who it was:
Dat woor Müsli Män
It was the Muesli Man
Blöde Sau ald widder
That stupid pig again
Paar Stund nohm Auftritt kumm ich mööd nohuss
A few hours after the gig I came home tired
Un denk: "Wie mief et he?"
And thought, "Why is it so smelly?"
Ming Frau's em Bett, et Leech ess övverall uss
My wife is in bed, the lights are all off
Doch ir′ ndjet ess verkeht
But something is wrong
Om Sofa litt en lila Latzbozz römm
On the couch is a purple patchwork robe
Die eijenartich rüsch
That smells strange
Noh Pumakäfig un Patschouli, echt
Like a puma cage and patchouli, really
Erstaunlich widderlich
Amazingly disgusting
Ich denk, ich spenne, ich benn krank:
I think I'm going crazy, I'm sick:
Do steht Müsli-Män em Schrank
There's the Muesli Man in the closet





Writer(s): Klaus Heuser, Wolfgang Niedecken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.