BAP - Rita, mir zwei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Rita, mir zwei




Rita, mir zwei
Rita, my dear
Rita, dat ess schon en Ewigkeit her,
Rita, it's been an eternity,
Dat ess Johre vorbei.
Years have passed.
Wie lang küss du Biest jetz bei mir nimieh vüür?
How long has it been since you've kissed me?
Wei′du noch, Rita, mir zwei? Et heeß
Do you remember, Rita, the two of us? It was just
Nur: "Volljas!" un nur: "Wat koss die Welt?"
'Full speed ahead!' and 'What does the world matter?'
Augebleck, sons hätt nix jezällt.
The moment, nothing else mattered.
Mir wooren verschwoorene Blootsbröder, stolz,
We were sworn blood brothers, proud,
Dräum woore mieh wert als Jold.
Dreams were worth more than gold.
Rita, ich hoff du weiß noch, wer ich benn,
Rita, I hope you still know who I am,
Hoff, du erkenns noch ming Stemm.
I hope you still recognize my voice.
Rita, su falsch woor nit, uns're Film,
Rita, our movie wasn't so bad,
Ess jedenfalls reichlich passiert dodrinn.
At least a lot happened in it.
Du woors ming Hauptdarstellerin,
You were my leading lady,
Komplize, Mätress un Magierin.
Accomplice, mistress and magician.
Et jing wie en Trance durch Deck un Dönn.
It went like a trance through thick and thin.
Rita, mir vertrauten uns blind.
Rita, we trusted each other blindly.
Et jitt mich nix ahn, wat du jetz mähß,
It doesn't matter to me now, what you do,
Met wämm un wo du jetz läävs,
With whom and where you live now,
Ob du ding Hoor noch su lang wie′domohls drähß
Whether you still wear your hair as long as you used to wear it
Un ob du immer noch nur ding Meinung sähß.
And if you only see your own opinion all the time.
Villeich läuf bei dir jraad em Radio
Maybe this song is on the radio right now,
Dat Leed he'n du hührs tatsächlich zo?!
Are you actually listening to it now?!
Rita dat ess schon en Ewigkeit her,
Rita, it's been an eternity,
Dat ess Johre vorbei.
Years have passed.
Wie lang küss du Biest jetz bei mir nimieh vüür?
How long has it been since you've kissed me?
Wei'du noch, Rita, mir zwei? Et heeß
Do you remember, Rita, the two of us? It was just
Nur "Volljas!" un nur "Wat koss die Welt?"
'Full speed ahead!' and 'What does the world matter?'
Augebleck, sons hätt nix jezällt.
The moment, nothing else mattered.
Rita, ich jööv jet drömm, wenn ich et wöss,
Rita, I often dream about it, if I knew,
Ob du mich och manchmohl vermess.
If you also miss me often.





Writer(s): Wolfgang Niedecken,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.