Paroles et traduction BAP - Sie Määt Süchtig
Du
hatts
dir
su
fess
vüürjenomme,
Ты
hatts
тебе
su
fess
vüürjenomme,
Du
feels
op
kein
mieh
rinn:
Ты
feels
op
отсутствие
mieh
rinn:
"Ejal,
wat
kütt,
ejal
wat
nit,
"Ejal,
wat
kütt,
ejal
wat
nit,
Met
Liebe
ess
nix
mieh
drinn!"
Met
любовь
ess
nix
mieh
не
внутри!"
Em
Zweifelsfall
hässte
treck
affjewunke:
Em
случае
сомнения
hässte
путешествие
affjewunke:
"Mich
mäht
kein
Frau
mieh
blind!"
"Ни
одна
женщина
не
косит
меня
вслепую!"
Denn
schon
beim
eezte
klizzekleinste
Funke
Потому
что
даже
в
eezte
мельчайшая
искра
Zuck
dat
jebrannte
Kind.
OFF
dat
jebrannte
ребенка.
Du
hatt′s
dir'n
Maginot-Linie
öm
et
Häzz
jebaut,
Ты
hatt's
jebaut
dir'n
линию
Мажино
вы
разве
et
Häzz
,
Hätts
keinem
Losungswoot
mieh
övver
der
Wääsch
jetraut.
Hätts
не
Losungswoot
mieh
jetraut
övver
из
Wääsch.
Vüür
hühre
Dööchter
un
Prinzessinne
op
Hääze
op
der
Hoot,
Vüür
Dööchter
un
принцессы
op
hühre
Hääze
op
Hoot,
Häss
du
jeschwoore.
Du
Häss
jeschwoore.
Sie
määt
süchtig,
Вы
määt
привыкание,
Einfach
alles
ahn
ihr
trick
dich
zo
ihr
hin
-
Просто
все,
что
она
знает,
это
то,
как
ты
ее
обманываешь
-
Wie
en
Hypnose,
wie
magnetisch,
Как
гипноз,
как
магнит,
Du
wills
ständig
bei
ihr
sinn.
Ты
постоянно
хочешь
с
ней
разобраться.
Su
lang
künnt
keine
Winter
sinn,
Су
Ланг
не
прекращает
зимнего
чувства,
Su
düster
wöhr
kein
Naach.
Су
мрачно
усмехнулся.
Dat
dir
der
Blues
noch
ens
e
Schnippche
schleet,
Dat
тебе
хандра
еще
ens
e
Schnippche
schleet,
Hässte
nur
laut
jelaach.
- Только
и
сказал
Джелах.
Doch
wie
mer
lang,
lang
bruch,
öm
jung
zo
weede,
Но
как
мер
долго,
долго
ломался,
эм
молодой
зо
веде,
Wie
der
Picasso
säht,
Как
сеет
Picasso,
Sching
och
die
Binsenweisheit
wohr
ze
sinn,
Sching
och
азбучная
истина
wуха
ze
смысл,
Vun
wäje:
"...
nie
zo
spät"
Vun
wäje:
"zo...
никогда
не
поздно"
Jetz
läufste
römm,
als
ob
de′e
Tor
jeschosse
hätts,
Теперь
läufste
römm,
как
будто
de'e
ворота
jeschosse
hätts,
Un
jeder
denk:
" Dä
spennt,
dä's
wie
en
Trance
tz!"
Un
каждый
мышления:
"Dä
spennt,
dä's
как
en
Trance
tz!"
Adrenalin
hält
dich
am
Schwebe,
un
du
strahls,
Адреналин
держит
вас
в
подвешенном
состоянии,
и
вы
излучаете,
Wie
mer
dich
lang
ald
niemieh
kennt.
Как
mer
тебя
долго
ald
знает
niemieh.
Sie
määt
süchtig,
Вы
määt
привыкание,
Einfach
alles
ahn
ihr
trick
dich
zo
ihr
hin
Просто
все,
что
она
знает,
это
то,
как
ты
ее
обманываешь
Wie
en
Hypnose,
wie
magnetisch,
Как
гипноз,
как
магнит,
Du
wills
ständig
bei
ihr
sinn.
Ты
постоянно
хочешь
с
ней
разобраться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Alexander Buechel, Stephan Kriegeskorte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.