Paroles et traduction BAP - Silver un Jold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver un Jold
Silver and Gold
Hans
Peter
Eckermann,
woot
jeboore
en
Bonn,
Hans
Peter
Eckermann,
born
in
Bonn,
Zehn
Johr
nohm
Kreech,
als
′nem
Drucker
singe
dritte
Sohn.
Ten
years
after
the
war,
as
a
printer's
third
son.
Sing
Mutter
kohm,
"vun
drövve",
uss
Breslau.
His
mother,
from
'over
there',
from
Breslau.
Wo
dat
ess
weiß'e
immer
noch
nit
jenau.
Where
it
is,
he
still
does
not
know
exactly.
Bess
veezehn
Schull,
donoh
direk
en
de
Liehr,
School
until
fourteen,
then
straight
into
apprenticeship,
övver
de
Bröck,
en
Beuel
bei
′nem
Installateur.
across
the
bridge,
in
Beuel
with
a
plumber.
Em
Sommer
om
Fahrrad
un
em
Winter
miehstens
met
der
Bahn,
em
Januar
vierunsiebzich
sprooch
'e
se
ahn.
In
summer
by
bike
and
in
winter
mostly
by
train,
in
January
seventy-four
he
asked
her.
Noch
immer
weet
ihm
flau,
wenn
'e
nur
draan
denk,
He
still
feels
queasy
when
he
thinks
about
it,
Un
kei
Johr
spääder
hätt
et
Evi
ihm
And
a
year
later,
Evi
gave
him
Me′m
Marc
ne
Kronprinz
jeschenk.
A
crown
prince
with
Mark.
Et
joov
Ringe
uss
Jold
There
were
rings
of
gold
Un
dä
Pitter
woor
stolz.
And
Pitter
was
proud.
Nä′t
Evi
woor
die
Jröößte
für
ihn
Evi
was
the
greatest
for
him
Un
usser'm
"Jo!"
krähte
für′t
linke
Uhr
'ne
silverne
Ring.
And
apart
from
the
"Yes!",
a
silver
ring
crowed
for
his
left
ear.
Et
joov′ne
Uhrring
uss
Silver
There
was
a
watch
ring
made
of
silver
Un
für'n
de
Hand
ne
Ring
uss
Jold.
And
a
ring
made
of
gold
for
your
hand.
Uss
Jold
un
uss
Silver,
die
Stemm
em
Hingerkopp
saat:
Of
gold
and
silver,
the
voice
in
the
back
of
his
head
said:
"Mann,
maach
hin,
jrief
zo!
"Man,
go
for
it,
call
out!
Johrzehnte
spääder
lääv
dä
Pitter
met
dämm
Evi
en
Mainz
Decades
later,
Pitter
lives
with
Evi
in
Mainz
Un
all
zwei
Mohnd
kütt
dä
Marc
om
Motorrad
vorbei.
And
every
two
months
Marc
comes
by
on
his
motorbike.
Och
sing
Jeschwister
wonne
längs
niemieh
doheim,
His
siblings
have
long
since
left
home,
Bess
op
dä
Klein,
dä
spääder
nohkohm,
dä
Ben.
Except
for
the
youngest,
who
came
later,
Ben.
Des
Sonndaachs
jeht
et
aff
un
zo
me′m
Rad
ahn
dä
Rhing,
On
Sundays,
they
occasionally
go
for
a
bike
ride
along
the
Rhine,
Evi's
die
Jröößte
- noh
wie
vüür
- un
er
noch
immer
dä
King.
Evi
is
the
greatest
- still
as
before
- and
he
is
still
the
king.
Stromaffwärts,
irjendwo
do
unge,
steht
en
Bröck,
Downstream,
somewhere
down
there,
is
a
bridge,
Die's
für
zwei
Minsche
′et
Symbol
für
Glöck.
Which
is
a
symbol
of
happiness
for
two
people.
Du
wunders
dich
un
frööchs,
wat
dat
soll?
Are
you
wondering
what
this
is
all
about?
Ich
hann
kein
Ahnung,
nur
en
Story,
I
have
no
idea,
just
a
story,
Die
ens
nit
wie
all
die
andre
en
Moll:
Which,
unlike
all
the
others,
is
not
a
minor:
Vun
Liebe
un
Stolz,
Of
love
and
pride,
Vun
zwei
Ringe
uss
Jold.
Of
two
rings
of
gold.
Vüür′ner
Woch
hann
ich
dä
Pitter
jesinn,
A
week
ago,
I
saw
Pitter,
Ahn
singem
linke
Uhr
hing
'ne
silverne
Ring.
A
silver
ring
hung
from
his
left
ear.
Et
joov′ne
Uhrring
uss
Silver
There
was
a
watch
ring
made
of
silver
Un
für'n
de
Hand
ne
Ring
uss
Jold...
And
a
ring
made
of
gold
for
your
hand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Album
Amerika
date de sortie
28-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.