Paroles et traduction BAP - Stollwerck-Leed
Ich
weiß
noch
janz
jenau
wie
alles
ahnfing,
Я
помню
Янца
Дженау,
как
все,
что
я
знаю,
Wie
dä
janze
Schmu
un
Klüngel
losjing.
Как
и
то,
что
Янце
плохо
себя
чувствует.
Sick
dämm
ess
einijes
he
passiert.
Sick
изоляционных
ess
einijes
he
случилось.
Et
Resultat
sinn
jetz
die
Bagger,
В
результате,
теперь
экскаваторы
имеют
смысл,
Dä
städtische
Vertröstungsmacker,
Демагогические
покровители,
Dä
ahn
ding
Einsicht
appelliert:
Идея
понимания
апеллирует
к:
Sanierung
läuf
halt
so,
Реконструкция
продолжается
так,
Un
ein
Saach
sowiesu:
Ун-Саах
в
любом
случае:
Die
Zukunft
hallt
och
ihr
nit
op!
Будущее
отражается
och
ваш
nit
op!
Hä
sprich
vun
Übersicht
un
sprich
vun
Weitblick,
Говори
о
обзоре
и
говори
о
дальновидности,
Vun
Perspektive
un
vun
Fortschritt,
Vun
перспективы
un
vun
прогресс,
Un
dat
do
met
der
Zick
jonn
mööts.
Un
do
dat
met
ZIG
jonn
mööts.
Verzällt,
dat
alles
längs
perfekt
jeplant
wöör,
Отклоняется,
что
все
идеально
спланировано
вдоль
и
поперек,
Dat
et
deshalb
och
kei
Zoröck
jööv,
Dat
et
поэтому
och
kei
Zoröck
jööv,
Un
dat
do
jetz
op
Sick
jonn
mööts.
Un
dat
do
jetz
op
Sick
jonn
mööts.
Et
däät
ihm
wirklich
leid,
Это
действительно
причиняет
ему
боль,
Datte
jetz
sing
Pflicht
dunn
mööt,
Datte
jetz
sing
обязательное
dunn
mööt,
Doch
sing
Jeduld
wöör
jetz
ze
Eng.
Но
sing
Jeduld
wöör
jetz
ze
Тесно.
Et
jeht
dir
durch
der
Kopp
- wie
off
schon:
Это
то,
что
вы
видите
через
копп
- как
уже:
Soll
ich
jetz
blieve
oder
fottjonn?
Я
теперь
blieve
или
fottjonn
должен?
Do
kriss
gleichzeitig
Angs
un
Mut.
Do
kriss
одновременно
Angs
un
мужество.
Do
denks
wie
off
do
schon
ahn
dämm
Punkt
woors,
Do
думает,
как
off
do
уже
догадывается
о
демонической
точке
woors,
Ahn
dämm
do
immer
widder
nohjoovs.
Ан
Дэмм
всегда
делает
овна
nohjoovs.
Jetz
spüürste
nur
noch
Ekel
un
ding
Wut.
Теперь
только
отвращение
и
гнев
смываются.
Denks:
Wat
ess
loss
met
mir,
denn
su
wie
die
nevven
dir,
Denks:
Wat
ess
loss
met
мне,
ибо
su
как
тебе
nevven,
Häss
do
jetz
de
Naas
voll
un
blievs
stonn.
Häss
do
jetz
де
нейс
полностью
un
blievs
stonn.
Die
nevven
dir
sinn
Kääls
un
Fraue,
Кто
nevven
тебе
смысл
Kääls
un
женщин,
Die
lossen
sich
nit
mieh
versaue
un,
Они
потерялись,
ни
за
что
не
испортились
и,
Die
wolle
nit
mieh
nur
Stimmvieh
sinn.
Шерсть
nit
mieh
только
голоса
скота
смысл.
Die
haale
nit
mieh
still
un
waade,
Кто
haale
nit
mieh
still
un
waade,
Die
losse
sich
nit
mieh
verlaade,
Кто
losse
себя
nit
mieh
verlaade,
Die
wehre
sich
jetz,
die
mischen
sich
enn.
Теперь
они
сопротивляются,
они
смешиваются
с
Энном.
Mir
weede
immer
mieh,
hoffentlich
immer
mieh,
Мне
weede
всегда
mieh,
надеюсь
всегда
mieh,
Denn
nur
su
hahte
mir
se
op!
Потому
что
только
су
имел
меня
в
виду!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Heuser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.