BAP - Verdamp Lang Her (Live In Wackersdorf 1986) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BAP - Verdamp Lang Her (Live In Wackersdorf 1986)




Verdamp Lang Her (Live In Wackersdorf 1986)
Давным-давно (Живое выступление в Ваккерсдорфе 1986)
Verdamp lang her, dat ich fast alles aehnz nohm (ernst nahm)
Давным-давно я воспринимал почти все всерьез
Verdamp lang her, dat ich ahn jet jeglaeuv (an etwas geglaubt)
Давным-давно я еще во что-то верил
Un dann dae schock, wie′t anders op mich zokohm (auf mich zukam)
А потом шок, когда все пошло не так, как я ожидал
Merkwuerdich, wo su manche haas langloof (wo so mancher hase langlaeauft)
Странно, куда только не заводят людей их пути
Nit resigniert, nur reichlich desillusioniert,
Не смирился, просто сильно разочаровался,
E bessje jet hann ich kapiert. (ein bisschen)
Кое-что я понял.
Wer alles, wenn dir't klapp, hinger dir herrennt, (wenn es dir gelingt)
Кто только не бежит за тобой, когда у тебя все получается,
Ding schulder klopp, wer dich nit al hofiert
Хлопает по плечу, кто только тебе не льстит
Sich ohne ruut ze wedde dinge froeng nennt, (sich, ohne rot zu werden, dein
Называет себя твоим другом, не краснея,
Freund)
Другом
Un dich daachs drop janz einfach ignoriert (tags drauf)
А на следующий день просто игнорирует тебя
Et ess lang her, dat ich vuur sujet ratlos stund (vor so etwas)
Давно я не был так растерян
Un vuur enttaeuschung echt nit mieh kunnt. (echt nicht mehr konnte)
И от разочарования больше не мог.
Ich weiss noch, wie ich nur dovun jedraeump hann
Я помню, как мечтал об этом
Wovunn ich nit woss, wie jet sooke sollt, (wie ich es suchen sollte)
О том, не знаю, как мне это найти,
Vuur lauter sookerei et finge jlatt versaeump hann (versaeumt habe)
От всех этих поисков совсем упустил из виду
Un ovverhaup, wat ich wo finge wollt
И вообще, что я хотел где найти
Ne kopp voll nix, nur die paar instinktive tricks
Голова полна пустоты, лишь пара инстинктивных трюков
Et duhrt lang, besste dich durchblicks. (bis du durchblickst)
Долго ждать, пока до тебя дойдет.
Dat woor die zick, wo ich noch nit ens pech hat (die zeit)
Это было время, когда мне даже не везло
Noch nit ens dat, ich hatte nit ens satt (noch nicht mal das)
Даже этого не было, мне даже не надоело
He woor john steinbeck, do stund joseph conrad,
Здесь был Джон Стейнбек, там стоял Джозеф Конрад,
Dozwesche ich - nur relativ schachmatt (dazwischen)
Между ними я - только относительно в тупике
′T ess paar johr her, doch die erinnerung faellt nit schwer
Прошло несколько лет, но воспоминания не тяжелы
Huck kutt mer vuur, als wenn et jestern woor. (heute kommt's mir vor)
Сегодня мне кажется, будто это было вчера.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Давным-давно, давным-давно, давным-давно,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Froochs mich, wann ich zoletz e bild jemolht hann, (fragst mich)
Спросишь меня, когда я в последний раз писал картину,
Ob mir e leed tatsaechlich jetz jenusch, (jetzt genuegt)
Довольна ли я песней сейчас,
Ob ich jetz do benn, wo ich hinjewollt hann,
Там ли я сейчас, где хотела быть,
Ob mir ming faerv op die tour nit verdruesch (farbe ... nicht vertrocknet)
Не высохли ли мои краски по дороге
Ich glaeuv, ich weiss, ob de nu laut mohls oder leis (laut malst oder leise)
Я думаю, я знаю, рисуешь ли ты громко или тихо
'T kutt nur drop ahn, dat do et deiss. (es kommt drauf an, dass du es tust)
Важно лишь то, что ты это делаешь.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Давным-давно, давным-давно, давным-давно,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Давным-давно, давным-давно, давным-давно,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Давным-давно, давным-давно, давным-давно,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Давным-давно, давным-давно, давным-давно.
Verdammt lange her, dass ich fast alles ernst nahm
Давным-давно я воспринимал почти все всерьез
Verdammt lange her, dass ich an etwas geglaubt
Давным-давно я еще во что-то верил
Und dann der schock, als es anders auf mich zukam
А потом шок, когда все пошло не так, как я ожидал
Merkwuerdig, wo so mancher hase entlanglaeuft
Странно, куда только не заводят людей их пути
Nicht resigniert, nur reichlich desillusioniert
Не смирился, просто сильно разочаровался,
Ein bisschen ′was habe ich kapiert
Кое-что я понял.
Wer alles, wenn es bei dir klappt, hinter dir herrennt
Кто только не бежит за тобой, когда у тебя все получается,
Auf deine schulter klopft, wer dich nicht alles hofiert
Хлопает по плечу, кто только тебе не льстит
Sich ohne rot zu werden dein freund nennt
Называет себя твоим другом, не краснея,
Und dich tags darauf ganz einfach ignoriert
И на следующий день просто игнорирует тебя
Es ist lange her, dass ich vor so etwas ratlos stand
Давно я не был так растерян
Und vor enttaeuschung echt nicht mehr konnte
И от разочарования больше не мог.
Ich weiss noch, wie ich nur davon getraeumt habe
Я помню, как мечтал об этом
Wovon ich nicht wusste, wie ich es suchen sollte
О том, не знаю, как мне это найти,
Vor lauter sucherei das finden glatt versaeumt habe
От всех этих поисков совсем упустил из виду
Und ueberhaupt, was ich wo finden wollte
И вообще, что я хотел где найти
Einen kopf voller nichts, nur die paar instinktiven tricks
Голова полна пустоты, лишь пара инстинктивных трюков
Es dauert lange, bis du dich durchblickst
Долго ждать, пока до тебя дойдет.
Das war die zeit, als ich noch nicht einmal pech hatte
Это было время, когда мне даже не везло
Noch nicht einmal das, ich hatte es nicht einmal satt
Даже этого не было, мне даже не надоело
Hier war john steinbeck, da stand joseph conrad
Здесь был Джон Стейнбек, там стоял Джозеф Конрад,
Dazwischen ich - nur relativ schachmatt
Между ними я - только относительно в тупике
Es ist ein paar jahre her, doch die erinnerung faellt nicht schwer
Прошло несколько лет, но воспоминания не тяжелы
Heute kommt es mir vor, als waere es gestern gewesen
Сегодня мне кажется, будто это было вчера.
Verdammt lange her, verdammt lange...
Давным-давно, давным-давно...
Fragst mich, wann ich zuletzt ein bild gemalt habe
Спросишь меня, когда я в последний раз писал картину,
Ob mir ein lied tatsaechlich jetzt genuegt
Довольна ли я песней сейчас,
Ob ich jetzt da bin, wo ich hingewollt habe
Там ли я сейчас, где хотела быть,
Ob mir meine farbe auf die tour nicht vertrocknet
Не высохли ли мои краски по дороге
Ich glaube, ich weiss, ob du nun laut malst oder leise
Я думаю, я знаю, рисуешь ли ты громко или тихо
Es kommt nur darauf an, dass du es tust
Важно лишь то, что ты это делаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.