BAP - Verdamp lang her (Bess demnähx liverversion) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Verdamp lang her (Bess demnähx liverversion)




Verdamp lang her (Bess demnähx liverversion)
Verdamp lang her (Bess demnähx liverversion)
Verdamp lang her, dat ich fast alles aehnz nohm (ernst nahm)
Evapor a long time ago, dat I took almost everything aehnz nohm (seriously)
Verdamp lang her, dat ich ahn jet jeglaeuv (an etwas geglaubt)
Evapor long ago, dat I ahn jet jeglaeuv (believed in something)
Un dann dae schock, wie′t anders op mich zokohm (auf mich zukam)
Un then dae shock, how't different op me zokohm (came up to me)
Merkwuerdich, wo su manche haas langloof (wo so mancher hase langlaeauft)
Strange, where some haas longloof (where many a hare longloof)
Nit resigniert, nur reichlich desillusioniert,
Nit resigned, only abundantly disillusioned,
E bessje jet hann ich kapiert. (ein bisschen)
E bessje jet I can understand. (a little bit)
Wer alles, wenn dir't klapp, hinger dir herrennt, (wenn es dir gelingt)
Who knows everything, if it doesn't work out for you, hang on to you, (if you succeed)
Ding schulder klopp, wer dich nit al hofiert
Ding schulder klopp, who is courting you nit al
Sich ohne ruut ze wedde dinge froeng nennt, (sich, ohne rot zu werden, dein
Without ruut ze wedde things are called froeng, (without blushing, your
Freund)
Friend)
Un dich daachs drop janz einfach ignoriert (tags drauf)
Un dich daachs drop janz just ignored (tags on)
Et ess lang her, dat ich vuur sujet ratlos stund (vor so etwas)
Et ess lang her, dat ich vuur sujet ratlos stund (vor so etwas)
Un vuur enttaeuschung echt nit mieh kunnt. (echt nicht mehr konnte)
Un vuur enttaeuschung echt nit mieh kunnt. (echt nicht mehr konnte)
Ich weiss noch, wie ich nur dovun jedraeump hann
Ich weiss noch, wie ich nur dovun jedraeump hann
Wovunn ich nit woss, wie jet sooke sollt, (wie ich es suchen sollte)
Wovunn ich nit woss, wie jet sooke sollt, (wie ich es suchen sollte)
Vuur lauter sookerei et finge jlatt versaeump hann (versaeumt habe)
Vuur lauter sookerei et finge jlatt versaeump hann (versaeumt habe)
Un ovverhaup, wat ich wo finge wollt
Un ovverhaup, what I want where to start
Ne kopp voll nix, nur die paar instinktive tricks
Ne kopp full of nothing, just the few instinctive tricks
Et duhrt lang, besste dich durchblicks. (bis du durchblickst)
Et duhrt lang, beste dich durchsicht. (until you see through)
Dat woor die zick, wo ich noch nit ens pech hat (die zeit)
Dat woor die zick, where I still have nit ens bad luck (die zeit)
Noch nit ens dat, ich hatte nit ens satt (noch nicht mal das)
Still nit ens dat, I was tired of nit ens (not even that yet)
He woor john steinbeck, do stund joseph conrad,
He woor john steinbeck, thu stund joseph conrad,
Dozwesche ich - nur relativ schachmatt (dazwischen)
Dozwessche I - only relatively checkmate (in between)
′T ess paar johr her, doch die erinnerung faellt nit schwer
'T ess couple johr her, but the memory is not hard
Huck kutt mer vuur, als wenn et jestern woor. (heute kommt's mir vor)
Huck kutt mer vuur, as if et jestern woor. (it seems to me today)
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Verdamp long ago, verdamp long ago, verdamp long ago,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Evapor long ago, evapor long ago, evapor long ago.
Froochs mich, wann ich zoletz e bild jemolht hann, (fragst mich)
Froochs me when I have solitz a picture behind me, (ask me)
Ob mir e leed tatsaechlich jetz jenusch, (jetzt genuegt)
Whether we are sorry, now jenusch, (now enough)
Ob ich jetz do benn, wo ich hinjewollt hann,
Whether I'm Benn where I want to go,
Ob mir ming faerv op die tour nit verdruesch (farbe ... nicht vertrocknet)
Whether we will twist ming faerv on the tour nit (color ... does not rot)
Ich glaeuv, ich weiss, ob de nu laut mohls oder leis (laut malst oder leise)
I'm glaeuv, I know whether now laut mohls or lei (laut malst or leise)
'T kutt nur drop ahn, dat do et deiss. (es kommt drauf an, dass du es tust)
'T kutt nur drop ahn, dat do et deiss. (es kommt drauf an, dass du es tust)
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Evapor long ago, evapor long ago, evapor long ago.
Verdammt lange her, dass ich fast alles ernst nahm
It's been a damn long time since I took almost everything seriously
Verdammt lange her, dass ich an etwas geglaubt
It's been a damn long time since I believed in anything
Und dann der schock, als es anders auf mich zukam
And then the shock when it came to me differently
Merkwuerdig, wo so mancher hase entlanglaeuft
Strange, where so many rabbits run along
Nicht resigniert, nur reichlich desillusioniert
Not resigned, just very disillusioned
Ein bisschen ′was habe ich kapiert
A little 'what did I get
Wer alles, wenn es bei dir klappt, hinter dir herrennt
Who rules everything behind you when it works out for you
Auf deine schulter klopft, wer dich nicht alles hofiert
If someone knocks on your shoulder, who doesn't court you everything
Sich ohne rot zu werden dein freund nennt
Calling yourself your friend without turning red
Und dich tags darauf ganz einfach ignoriert
And just ignored you the next day
Es ist lange her, dass ich vor so etwas ratlos stand
It's been a long time since I was at a loss before something like this
Und vor enttaeuschung echt nicht mehr konnte
And really couldn't do it anymore before disappointment
Ich weiss noch, wie ich nur davon getraeumt habe
I remember how I just dreamed about it
Wovon ich nicht wusste, wie ich es suchen sollte
What I didn't know how to look for
Vor lauter sucherei das finden glatt versaeumt habe
Out of all the searching, I have completely failed to find
Und ueberhaupt, was ich wo finden wollte
And in general, what I wanted to find where
Einen kopf voller nichts, nur die paar instinktiven tricks
A head full of nothing, just the few instinctive tricks
Es dauert lange, bis du dich durchblickst
It takes a long time for you to see through
Das war die zeit, als ich noch nicht einmal pech hatte
That was the time when I wasn't even unlucky
Noch nicht einmal das, ich hatte es nicht einmal satt
Not even that, I wasn't even tired of it
Hier war john steinbeck, da stand joseph conrad
Here was john steinbeck, there was joseph conrad
Dazwischen ich - nur relativ schachmatt
In between I - only relatively checkmated
Es ist ein paar jahre her, doch die erinnerung faellt nicht schwer
It's been a few years, but the memory is not difficult
Heute kommt es mir vor, als waere es gestern gewesen
Today it seems to me as if it had been yesterday
Verdammt lange her, verdammt lange...
Damn long ago, damn long ago...
Fragst mich, wann ich zuletzt ein bild gemalt habe
Ask me when was the last time I painted a picture
Ob mir ein lied tatsaechlich jetzt genuegt
Whether a song is really enough for me now
Ob ich jetzt da bin, wo ich hingewollt habe
Am I now where I wanted to be
Ob mir meine farbe auf die tour nicht vertrocknet
Whether my paint does not dry up on the tour
Ich glaube, ich weiss, ob du nun laut malst oder leise
I think I know whether you paint loudly or quietly
Es kommt nur darauf an, dass du es tust
It just depends that you do it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.