BAP - Verdamp lang her (Wackersdorf 1986 liveversion) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BAP - Verdamp lang her (Wackersdorf 1986 liveversion)




Verdamp lang her, dat ich fast alles aehnz nohm (ernst nahm)
Испарителей lang her, dat я почти все aehnz nohm (Эрнст взял)
Verdamp lang her, dat ich ahn jet jeglaeuv (an etwas geglaubt)
Испарителей lang her, dat я ahn jet jeglaeuv (во что-то верили)
Un dann dae schock, wie′t anders op mich zokohm (auf mich zukam)
И тогда дэ шок от того, как не по-другому оп меня зоком (подошел ко мне)
Merkwuerdich, wo su manche haas langloof (wo so mancher hase langlaeauft)
Merkwuerdich, где Су langloof некоторые haas (где так много заяц langlaeauft)
Nit resigniert, nur reichlich desillusioniert,
Гнида ушла в отставку, просто обильно разочаровавшись,
E bessje jet hann ich kapiert. (ein bisschen)
E bessje jet hann я понял. (немного)
Wer alles, wenn dir't klapp, hinger dir herrennt, (wenn es dir gelingt)
Кто все это сделает, если у тебя все получится, держи себя в руках, (если тебе это удастся)
Ding schulder klopp, wer dich nit al hofiert
Вещь schulder Клопп, кто ухаживал тебя nit al
Sich ohne ruut ze wedde dinge froeng nennt, (sich, ohne rot zu werden, dein
Себя без ruut ze wedde называет вещами froeng, (себя, не краснея, твоим
Freund)
Друг)
Un dich daachs drop janz einfach ignoriert (tags drauf)
Un тебя daachs drop Янц просто проигнорировали (на следующий день)
Et ess lang her, dat ich vuur sujet ratlos stund (vor so etwas)
Et ess lang her, dat я vuur сюжет встал в тупик (так-то)
Un vuur enttaeuschung echt nit mieh kunnt. (echt nicht mehr konnte)
Un vuur человеческих разочарований nit mieh-то крестьянин. (по-настоящему больше не мог)
Ich weiss noch, wie ich nur dovun jedraeump hann
Я помню, как я только dovun jedraeump hann
Wovunn ich nit woss, wie jet sooke sollt, (wie ich es suchen sollte)
Что я хотел бы знать о том, как должен выглядеть Джет Сьюк (как я должен это искать)
Vuur lauter sookerei et finge jlatt versaeump hann (versaeumt habe)
Vuur я опоздал громче sookerei et стал бы jlatt versaeump hann ()
Un ovverhaup, wat ich wo finge wollt
Un ovverhaup, где я хочу найти
Ne kopp voll nix, nur die paar instinktive tricks
Не копп полностью ничего, только несколько инстинктивных трюков
Et duhrt lang, besste dich durchblicks. (bis du durchblickst)
Эт долго молчал, осматривая себя насквозь. (пока ты не посмотришь)
Dat woor die zick, wo ich noch nit ens pech hat (die zeit)
Вот и стерва, где мне все еще не повезло (время)
Noch nit ens dat, ich hatte nit ens satt (noch nicht mal das)
Тем не менее, nit ens dat, я устал от nit ens (даже не это)
He woor john steinbeck, do stund joseph conrad,
He woor Джон Стейнбек, do стоял Джозеф Конрад,
Dozwesche ich - nur relativ schachmatt (dazwischen)
Я делаю это - только относительно мат (между ними)
′T ess paar johr her, doch die erinnerung faellt nit schwer
'T ess пара johr her, но память приходится тяжело nit
Huck kutt mer vuur, als wenn et jestern woor. (heute kommt's mir vor)
Гек kutt mer vuur, чем если et jestern woor. (сегодня это происходит со мной)
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго.
Froochs mich, wann ich zoletz e bild jemolht hann, (fragst mich)
Froochs меня, когда я zoletz изображения e jemolht hann, (спросите меня)
Ob mir e leed tatsaechlich jetz jenusch, (jetzt genuegt)
Действительно ли я действительно сейчас Женуш, (теперь я доволен)
Ob ich jetz do benn, wo ich hinjewollt hann,
Если я benn jetz do, где я hinjewollt hann,
Ob mir ming faerv op die tour nit verdruesch (farbe ... nicht vertrocknet)
Является ли ming faerv op туром nit verdruesch (краска ... не высохла)
Ich glaeuv, ich weiss, ob de nu laut mohls oder leis (laut malst oder leise)
Я смотрю, я знаю, говорит ли де ню Молс или лей (громко рисует или тихо)
'T kutt nur drop ahn, dat do et deiss. (es kommt drauf an, dass du es tust)
'T kutt всего drop ahn, et dat do Дайс. (это зависит от того, что вы это сделаете)
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
Испаряйся долго, испаряйся долго, испаряйся долго.
Verdammt lange her, dass ich fast alles ernst nahm
Чертовски давно я воспринимал почти все всерьез
Verdammt lange her, dass ich an etwas geglaubt
Чертовски давно я во что-то верил
Und dann der schock, als es anders auf mich zukam
А потом шок, когда это произошло со мной по-другому
Merkwuerdig, wo so mancher hase entlanglaeuft
Странно, где так много кроликов бегает
Nicht resigniert, nur reichlich desillusioniert
Не ушел в отставку, просто обильно разочаровался
Ein bisschen ′was habe ich kapiert
Немного 'что я понял
Wer alles, wenn es bei dir klappt, hinter dir herrennt
Кто все это, если у тебя все получится, будет за тобой
Auf deine schulter klopft, wer dich nicht alles hofiert
Похлопывает тебя по плечу тот, кто не ухаживает за тобой
Sich ohne rot zu werden dein freund nennt
Называя себя, не краснея, твой друг
Und dich tags darauf ganz einfach ignoriert
И вы просто игнорируете себя после этого
Es ist lange her, dass ich vor so etwas ratlos stand
Прошло много времени с тех пор, как я стоял в недоумении перед чем-то подобным
Und vor enttaeuschung echt nicht mehr konnte
И до истерики по-настоящему уже не мог
Ich weiss noch, wie ich nur davon getraeumt habe
Я помню, как я только мечтал об этом
Wovon ich nicht wusste, wie ich es suchen sollte
Что я не знал, как это искать
Vor lauter sucherei das finden glatt versaeumt habe
Прежде чем начать поиски, поиск оказался гладким
Und ueberhaupt, was ich wo finden wollte
И вообще, что я хотел найти где
Einen kopf voller nichts, nur die paar instinktiven tricks
Голова, полная ничего, только несколько инстинктивных трюков
Es dauert lange, bis du dich durchblickst
Это займет много времени, прежде чем вы увидите себя насквозь
Das war die zeit, als ich noch nicht einmal pech hatte
Это было время, когда мне даже не повезло
Noch nicht einmal das, ich hatte es nicht einmal satt
Даже не это, я даже не устал от этого
Hier war john steinbeck, da stand joseph conrad
Здесь был Джон Стейнбек, там стоял Джозеф Конрад
Dazwischen ich - nur relativ schachmatt
Между ними я - всего лишь относительно мат
Es ist ein paar jahre her, doch die erinnerung faellt nicht schwer
Прошло несколько лет, но память не оставляет желать лучшего
Heute kommt es mir vor, als waere es gestern gewesen
Сегодня мне кажется, что это было вчера
Verdammt lange her, verdammt lange...
Чертовски давно, чертовски давно...
Fragst mich, wann ich zuletzt ein bild gemalt habe
Спросите меня, когда я в последний раз рисовал картину
Ob mir ein lied tatsaechlich jetzt genuegt
Действительно ли мне сейчас нравится песня
Ob ich jetzt da bin, wo ich hingewollt habe
Нахожусь ли я сейчас там, куда хотел
Ob mir meine farbe auf die tour nicht vertrocknet
Не высохла ли моя краска во время тура
Ich glaube, ich weiss, ob du nun laut malst oder leise
Я думаю, я знаю, рисуешь ли ты сейчас громко или тихо
Es kommt nur darauf an, dass du es tust
Все сводится к тому, что вы это делаете






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.