BAP - Vum donnernde Lääve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Vum donnernde Lääve




Vum donnernde Lääve
From the Thunderous Life
Dat kann doch nit alles jewääse sinn,
That can't be all there is to it,
Dat bessje Sonndaach un Kinderschrein,
That little bit of Sunday and children's laughter,
Dat muß doch noch irjendwo hinjonn,... hinjonn.
There has to be somewhere else to go,... to go.
Die Övverstunde, dat bessje Kies
The overtime, the little bit of money
Un ohvends, em Fernsehn, dat Paradies.
And in the evening, on TV, paradise.
Dodrinn kann ich doch keine Sinn sinn, keine Sinn sinn.
I can't see any sense in that, no sense in that.
Dat kann doch nit alles jewääse sinn.
That can't be all there is to it.
Kann′t sinn, dat do irjendjet nit draan stemmp?
Can it be that something is not quite right with it?
Do muss doch noch Lääve en't Lääve ... en′t Lääve.
There has to be more to life... to life.
Ey, saach mer, wo blieht do - em Ähnz - Spaß?
Hey, tell me, where's the - really - fun?
Nur Schaffe un Raffe un Hooste un Hast
Only work and greed and hustle and bustle
Un donoh Löffel affjevve ... Wat'e Lääve!?
And then kick the bucket... What a life?!
Dat soll dann alles jewääse sinn,
That's supposed to be all there is,
Dat bessje Fußball un Führersching,
That little bit of football and a driver's license,
Dat woor dann dat donnernde Lääve ... jewääse.
That would be the thundering life... been.
Ich hätt jähn jet mieh vun dämm Blau jesinn
I would have rather seen more of the blue
Un jähn noch paar eckige Runde jedrieht,
And made a few more angular rounds,
Däät jähn, eh'ch Löffel affjevve ... eez ens levve
I would, before I kick the bucket... at least live





Writer(s): Wolf Biermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.