Paroles et traduction BAP - Vum donnernde Lääve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vum donnernde Lääve
Грохочущая жизнь
Dat
kann
doch
nit
alles
jewääse
sinn,
Не
может
же
это
быть
всем,
милая,
Dat
bessje
Sonndaach
un
Kinderschrein,
Эти
жалкие
воскресенья
и
детские
крики,
Dat
muß
doch
noch
irjendwo
hinjonn,...
hinjonn.
Должно
же
быть
что-то
еще,
за
горизонтом...
за
горизонтом.
Die
Övverstunde,
dat
bessje
Kies
Сверхурочные,
эта
жалкая
мелочь
Un
ohvends,
em
Fernsehn,
dat
Paradies.
И
по
вечерам,
по
телевизору,
рай.
Dodrinn
kann
ich
doch
keine
Sinn
sinn,
keine
Sinn
sinn.
В
этом
не
может
быть
никакого
смысла,
никакого
смысла.
Dat
kann
doch
nit
alles
jewääse
sinn.
Не
может
же
это
быть
всем,
дорогая.
Kann′t
sinn,
dat
do
irjendjet
nit
draan
stemmp?
Может,
что-то
здесь
не
так?
Do
muss
doch
noch
Lääve
en't
Lääve
...
en′t
Lääve.
Должна
же
быть
жизнь
в
этой
жизни...
в
этой
жизни.
Ey,
saach
mer,
wo
blieht
do
- em
Ähnz
- dä
Spaß?
Эй,
скажи
мне,
где
же
тут,
в
конце
концов,
веселье?
Nur
Schaffe
un
Raffe
un
Hooste
un
Hast
Только
работа
и
пахота,
кашель
и
спешка
Un
donoh
dä
Löffel
affjevve
...
Wat'e
Lääve!?
А
потом
протянуть
ноги...
Вот
и
вся
жизнь!?
Dat
soll
dann
alles
jewääse
sinn,
И
это
должно
быть
всё,
любимая?
Dat
bessje
Fußball
un
Führersching,
Этот
жалкий
футбол
и
водительские
права,
Dat
woor
dann
dat
donnernde
Lääve
...
jewääse.
Вот
и
была
грохочущая
жизнь...
прошла.
Ich
hätt
jähn
jet
mieh
vun
dämm
Blau
jesinn
Я
хотел
бы
увидеть
побольше
этой
синевы
Un
jähn
noch
paar
eckige
Runde
jedrieht,
И
еще
пару
крутых
виражей
проехать,
Däät
jähn,
eh'ch
dä
Löffel
affjevve
...
eez
ens
levve
Хотел
бы,
прежде
чем
протянуть
ноги...
по-настоящему
пожить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolf Biermann
Album
Tonfilm
date de sortie
28-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.