BAP - Vun mir uss Kitsch (live, Essen, 1986) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Vun mir uss Kitsch (live, Essen, 1986)




Vun mir uss Kitsch (live, Essen, 1986)
One of Us from Kitsch (live, Essen, 1986)
Dat et su jet wirklich jitt, dat schwör ich dir,
That it really exists, I swear to you,
Hätt ich nie jedaach.
I would never have thought.
Wemmer domet vüür paar Daach wer jekumme wöhr,
If we had come here a few days ago,
hätt ich ussjelaach, sons nix:
I would have laughed at you, nothing else:
"Hühr op, du jehß zo off nohm Cinema!"
"Stop going to the cinema so often!"
Weil mir wohr sonnenklar,
Because it was clear to us,
Dat et dat nur em Kitschfilm jitt
That it only exists in kitschy films
Un sons nit.
And nowhere else.
Frollein, jläuv et mir, ich drieh noch durch,
Miss, believe me, I'm still spinning,
Ich kenn mich selvs nit mieh.
I don't know myself anymore.
Ich hann der Zidder, wenn de vüür mir stehß,
I have the shivers when you stand before me,
Abwechselnd kalt un heiß, wie wemmer fiebrig friert.
Alternately cold and hot, as if I had a feverish chill.
Un dat ess mir bessher noch nie passiert,
And that has never happened to me before,
Ich benn janz schön irritiert,
I'm quite irritated,
Eez noh un noh weed mer langsam kloor:
Now and then it slowly becomes clear to me:
He weed ′ne Draum jraad wohr.
It's becoming a dream.
Ich hann mich volles Rohr een dich verknallt,
I've fallen head over heels in love with you,
Na un? Dann ess dat halt,
So what? Then so be it,
Vun mir uss Kitsch.
To me it's kitsch.
Mich stührt dat nit,
It doesn't bother me,
Weil dat ess et nit.
Because it isn't.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.