Jottweiswo
quält
irjendeiner
′e
Moped,
dä
Baggersee
litt
still
wie
'n
hillije
Naach.
E
Schatteplätzje,
′n
Deck
un
keiner
säht
jrooß
jet.
Kein
Ahnung,
wat
hück
ess.
Vun
mir
uss
Donnersdaach.
Ne
oversexte
Frosch
quak
jetz
schon
sick
drei
Stunde.
Du
dös
nevve
mir,
alles
perfekt.
He's
alles
ejal,
all
Sorje
weede
einfach
hück
vertaach
- alles
ejal
- op
morje.
Hück
dummer
einfach
keine
Schlaach.
Völlig
ejal,
wann
et
he
widder
donnert
oder
bletz.
Völlig
ejal.
Se
künnen
uns
all...
ens
jähn
hann.
Völlig
ejal.
Se
künnen
uns
all.
Ne
Düsenjäger
flüsch
unhührbar
südostwärts,
ne
wieße
Striefe
blieht.
Jetz
frooch
mich
bloß
nit
woröm.
Weit
un
breit
kein
Mensch,
nur
aff
un
zo
'n
Möck
nerv.
Die
Sommerluft
vibriert,
danz
wie
en
Trance
övver′m
See.
Janix
intressiert,
nit
ens
die
bloodichste
Schlaachzeil.
Morje
widder,
Lück.
Hück
weed
relaxt
Babe,
I'm
all
chill,
just
chilling
here
with
my
scooter,
the
lake
is
as
still
as
a
holy
night.
A
shady
spot,
a
blanket,
and
no
one's
around.
I
ain't
got
a
clue
what
day
it
is.
Thursday
for
all
I
care.
An
oversexed
frog
has
been
croaking
for
three
hours
straight.
You
next
to
me,
everything's
perfect.
It's
all
whatevs,
all
troubles
will
be
postponed
for
today
- all
whatevs
- until
tomorrow.
I'm
not
putting
up
a
fight
today,
no
way.
Completely
whatevs,
whether
it's
gonna
storm
again
or
not.
Completely
whatevs.
They
can
all...
go
to
hell.
Completely
whatevs.
They
can
all...
A
jet
fighter
rushes
by
inaudibly
to
the
southeast,
leaving
a
white
trail.
Don't
ask
me
why,
please.
Far
and
wide,
not
a
soul
in
sight,
except
for
the
occasional
annoying
bird.
The
summer
air
vibrates,
dancing
like
a
trance
over
the
lake.
I
don't
care
about
anything,
not
even
the
juiciest
headlines.
Tomorrow
we
can
deal
with
it
all,
my
love.
Today
we're
kicking
back