BAP - Wat ess? (live, Dortmund, 1982) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BAP - Wat ess? (live, Dortmund, 1982)




Wat ess? (live, Dortmund, 1982)
What is this? (live, Dortmund, 1982)
Do küss en ming Buud, Papier un Kuli en der Hand,
You kiss my butt, paper and pen in hand,
Bemerkst wie et he ussieht un sähß: Aha, sehr interessant!
You notice how it looks and say: Wow, very interesting!
Do jiss dir Möh, dich ze verstelle, leeve Mann.
You pretend to be different, my dear sir.
Ahm beste jöövste dat treck draan.
You'd better leave that crap to itself.
Doch irjendjet läuf he, un do wills wesse, wat et ess.
But something's going on here, and you want to know what it is.
Oder - wat ess?
Or - what is it?
Do mähß dir paar Notize, do fings mich tres boheme.
You take a few notes, you find me between the bohemians.
Do ackers, bohrs un quetschs mich uss,
You plow, drill and squeeze me out,
Vermutlich noh System.
Probably systematically.
Do weeß mir langsam irjendwie doch unanjenehm.
You slowly make me feel somehow uncomfortable.
Jung, schnapp ens Luff, krich dich ens enn!
Dude, get some air, pull yourself together!
Do meins, irjendjet wöör met mir,
You think something's wrong with me,
Un do wills wesse, wat et ess.
And you want to know what it is.
Oder - wat ess?
Or - what is it?
Presseausweis ahm Revers, do wo en jeder sieht,
The press pass on your lapel, which everyone can see,
Weil mit dämm Dinge besste wer, su ziemlich jeder intressiert.
Because with this thing you are the person who interests almost everyone.
Pass op, dat de dat Dinge do öm Jotteswille nit verliers! Pass op, dat dir dat nit passiert!
Be careful not to lose that thing for God's sake! Be careful that it doesn't happen to you!
Dann merk womöglich keiner mieh, wie jöttlich do doch bess. Oder - wat ess?
Then maybe no one will notice how stupid you really are. Or - what is it?
Jetz mähßte op wichtig, mähß op Förderer der Kultur.
Now you have to be important, you have to be a supporter of culture.
Lööß janz jeschick paar Name falle un luhrs dann op ding Quarzuhr.
Very cleverly, drop a few names and then look at your quartz watch.
Do hätts noch vill Termine hück, oh, die kenn ich ald die Tour.
You still have many appointments today, oh, I know that tour.
Op die Tour mähßte mich nur stur.
Just go ahead and do the tour.
Do merks, mir stink jet,
You notice, I smell something,
Doch do merks nit, dat do dat bess.
But you don't notice that it's you.
Oder - wat ess?
Or - what is it?
Do frööß mich all die Saache,
I'm curious about all the things,
Die do eijentlich janit wesse wills.
That you don't really want to know.
Ich antwoode nur Schwachsinn,
I only answer with nonsense,
Dat pass dann prima en ding Bild.
That fits perfectly into your scheme.
Do schmirjels mir de Nerve, Kääl, un zwar e bessje vill.
You're really getting on my nerves, dude, and quite a bit.
Ich kann nit mieh, bess jetz ens still?!
I can't take it anymore, would you just shut up for once?!
Do strapaziers mich, unerträglich wie de bess.
You're wearing me out, you're unbearable.
Oh, Mann, halt de Fress!
Oh, man, shut up!
Jetz deißte als wöör ich schizzo,
Now you act like I'm crazy,
Notiers als Stichwort nur Chaot.
You only write down chaos as a keyword.
Do meins wohl, dat ich Lala wöhr, wa?
You think I'm just a dunce, don't you?
Do Trittbrett-Idiot.
You freeloading idiot.
Dann heuchelste Verständnis, weil do häss Angs,
Then you pretend to understand, because you're afraid,
Do köhms zo koot.
You're coming up short.
Et jitt zovill vun dinger Zoot.
There are too many of your kind.
Tatsächlich läuf jet,
Something's really going on,
Nur ihr kapiert nit, wat et ess.
You just don't get what it is.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.