Paroles et traduction BAP - Wat ess? (live, Dortmund, 1982)
Wat ess? (live, Dortmund, 1982)
What is this? (live, Dortmund, 1982)
Do
küss
en
ming
Buud,
Papier
un
Kuli
en
der
Hand,
You
kiss
my
butt,
paper
and
pen
in
hand,
Bemerkst
wie
et
he
ussieht
un
sähß:
Aha,
sehr
interessant!
You
notice
how
it
looks
and
say:
Wow,
very
interesting!
Do
jiss
dir
Möh,
dich
ze
verstelle,
leeve
Mann.
You
pretend
to
be
different,
my
dear
sir.
Ahm
beste
jöövste
dat
treck
draan.
You'd
better
leave
that
crap
to
itself.
Doch
irjendjet
läuf
he,
un
do
wills
wesse,
wat
et
ess.
But
something's
going
on
here,
and
you
want
to
know
what
it
is.
Oder
- wat
ess?
Or
- what
is
it?
Do
mähß
dir
paar
Notize,
do
fings
mich
tres
boheme.
You
take
a
few
notes,
you
find
me
between
the
bohemians.
Do
ackers,
bohrs
un
quetschs
mich
uss,
You
plow,
drill
and
squeeze
me
out,
Vermutlich
noh
System.
Probably
systematically.
Do
weeß
mir
langsam
irjendwie
doch
unanjenehm.
You
slowly
make
me
feel
somehow
uncomfortable.
Jung,
schnapp
ens
Luff,
krich
dich
ens
enn!
Dude,
get
some
air,
pull
yourself
together!
Do
meins,
irjendjet
wöör
met
mir,
You
think
something's
wrong
with
me,
Un
do
wills
wesse,
wat
et
ess.
And
you
want
to
know
what
it
is.
Oder
- wat
ess?
Or
- what
is
it?
Dä
Presseausweis
ahm
Revers,
do
wo
en
jeder
sieht,
The
press
pass
on
your
lapel,
which
everyone
can
see,
Weil
mit
dämm
Dinge
besste
wer,
dä
su
ziemlich
jeder
intressiert.
Because
with
this
thing
you
are
the
person
who
interests
almost
everyone.
Pass
op,
dat
de
dat
Dinge
do
öm
Jotteswille
nit
verliers!
Pass
op,
dat
dir
dat
nit
passiert!
Be
careful
not
to
lose
that
thing
for
God's
sake!
Be
careful
that
it
doesn't
happen
to
you!
Dann
merk
womöglich
keiner
mieh,
wie
jöttlich
do
doch
bess.
Oder
- wat
ess?
Then
maybe
no
one
will
notice
how
stupid
you
really
are.
Or
- what
is
it?
Jetz
mähßte
op
wichtig,
mähß
op
Förderer
der
Kultur.
Now
you
have
to
be
important,
you
have
to
be
a
supporter
of
culture.
Lööß
janz
jeschick
paar
Name
falle
un
luhrs
dann
op
ding
Quarzuhr.
Very
cleverly,
drop
a
few
names
and
then
look
at
your
quartz
watch.
Do
hätts
noch
vill
Termine
hück,
oh,
die
kenn
ich
ald
die
Tour.
You
still
have
many
appointments
today,
oh,
I
know
that
tour.
Op
die
Tour
mähßte
mich
nur
stur.
Just
go
ahead
and
do
the
tour.
Do
merks,
mir
stink
jet,
You
notice,
I
smell
something,
Doch
do
merks
nit,
dat
do
dat
bess.
But
you
don't
notice
that
it's
you.
Oder
- wat
ess?
Or
- what
is
it?
Do
frööß
mich
all
die
Saache,
I'm
curious
about
all
the
things,
Die
do
eijentlich
janit
wesse
wills.
That
you
don't
really
want
to
know.
Ich
antwoode
nur
Schwachsinn,
I
only
answer
with
nonsense,
Dat
pass
dann
prima
en
ding
Bild.
That
fits
perfectly
into
your
scheme.
Do
schmirjels
mir
de
Nerve,
Kääl,
un
zwar
e
bessje
vill.
You're
really
getting
on
my
nerves,
dude,
and
quite
a
bit.
Ich
kann
nit
mieh,
bess
jetz
ens
still?!
I
can't
take
it
anymore,
would
you
just
shut
up
for
once?!
Do
strapaziers
mich,
unerträglich
wie
de
bess.
You're
wearing
me
out,
you're
unbearable.
Oh,
Mann,
halt
de
Fress!
Oh,
man,
shut
up!
Jetz
deißte
als
wöör
ich
schizzo,
Now
you
act
like
I'm
crazy,
Notiers
als
Stichwort
nur
Chaot.
You
only
write
down
chaos
as
a
keyword.
Do
meins
wohl,
dat
ich
Lala
wöhr,
wa?
You
think
I'm
just
a
dunce,
don't
you?
Do
Trittbrett-Idiot.
You
freeloading
idiot.
Dann
heuchelste
Verständnis,
weil
do
häss
Angs,
Then
you
pretend
to
understand,
because
you're
afraid,
Do
köhms
zo
koot.
You're
coming
up
short.
Et
jitt
zovill
vun
dinger
Zoot.
There
are
too
many
of
your
kind.
Tatsächlich
läuf
jet,
Something's
really
going
on,
Nur
ihr
kapiert
nit,
wat
et
ess.
You
just
don't
get
what
it
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Anna (live, Köln, 1988)
2
Häng de Fahn eruss (live, Köln, 1988)
3
Vun mir uss Kitsch (live, Essen, 1986)
4
Wat ess? (live, Dortmund, 1982)
5
Ne schöne Jrooß (live, Dortmund, 1982)
6
Vun Mir Uss Kitsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.