Paroles et traduction BAP - Weihnachtsnaach
Weihnachtsnaach
Christmas Night
Et
wohr
Hillije
Ohvend
It
was
Christmas
Eve
Un
do
wohr
en
Hafenbar
en
Hamburg
Altona,
And
then
there
was
a
bar
in
the
Hamburg
Altona,
Un
′ne
besoffne
Ahl
fing
leis
zo
singe
ahn
And
a
drunk
old
woman
began
to
sing
softly
E
Leed
uss
Seemannsjahn,
dat
mir
bekannt
vüürkohm
A
song
from
a
sailor's
year
that
was
familiar
to
me
Ir'ndwann
schon
ens
jehoot.
Heard
it
sometime
ago.
Un
ich
hann
ahn
dich
jedaach
un
ahn
uns
Hillije
Naach
And
I
thought
of
you
and
our
Christmas
Eve
Wie
lang
ess
dat
jetz
her,
dat
ich
daach
How
long
has
it
been
since
I
thought
Nur
met
der!
Frohe
Weihnachte!
Ich
drink
op
dich
un
mich
Only
with
you!
Merry
Christmas!
I'll
drink
to
you
and
me
Wat
hammer
Plän
gehatt!
What
plans
did
we
have!
Wie
′n
Seifebloos
jeplatz
Like
a
soap
bubble
burst
Wir
wandern
aus
nach
Amerika,
's
wird
wunderbar
We're
emigrating
to
America,
it
will
be
wonderful
Ooch
mit
Jejenwind
jeht
det
schon
irjendwie
klar
Even
with
a
headwind,
it
will
work
out
somehow
Und
du
nahmst
meine
Hand
un
ooch
mein
Verstand
And
you
took
my
hand
and
also
my
mind
Manhattan,
der
Broadway,
det
janz
weite
Land
Manhattan,
Broadway,
the
whole
wide
world
Du
wohrs
lang
nimieh
sibbzehn
un
och
ich
keine
Frischling
You
were
long
gone
seventeen
and
I
was
no
spring
chicken
either
Die
Band
kräät
kein
Paus
The
band
takes
no
break
Wahnsinn,
wie
dat
affjing
Madness,
how
it
started
Als
et
Damenwahl
hieß,
jab
et
irjendwie
Streß
When
it
was
ladies'
choice,
there
was
somehow
stress
Und
'n
Stuhl
kam
jefloogen
And
a
chair
came
flying
Denkt
euch
′n
Rest
Imagine
the
rest
Und
der
Polizeichor
singt
vom
holden
Knab′
im
lockjen
Haar
And
the
police
choir
sings
of
the
fair
boy
with
curly
hair
Und
die
Domglock
schläät
And
the
cathedral
bell
rings
Et
woor
die
Weihanchtsnaach
It
was
Christmas
night
Du
Versager!
Du
Flittchen,
du
verloddert
klei'
Nüttche!
You
loser!
You
slut,
you
run-down
little
nothing!
Du
erbärmlicher
Schiffschaukelbremser
You
pitiful
merry-go-round
brakeman
Halt′s
Maul!
Wat
heiß
he
Kniesbüggel!
Shut
up!
What
do
you
call
knee-buckles!
Du
fussije
Knüsel
You
nasty
little
brat
Frohe
Weihnacht,
du
Penner,
du
stinkje
Wildsau
Merry
Christmas,
you
bum,
you
stinking
boar
Dat
du
mich
met
heimnohms,
unger
dä
Weihnachtsbaum
That
you
took
me
home,
under
the
Christmas
tree
Dat
war
wohl
nur
'n
Traum,
der
dann
abhanden
kam
That
was
probably
just
a
dream
that
then
got
lost
Doch
ich
weiß
noch
jed′
Sekund
bess
dä
Kääl
vüür
mir
stund
But
I
still
remember
every
second
until
the
guy
stood
in
front
of
me
Hab
seit
der
Weihnachtsnacht
noch
oft
an
dich
jedacht
I've
often
thought
of
you
since
that
Christmas
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finer Jeremy Max, Mac-gowan Shane Patrick Lysaght, Niedecken Wolfgang
Album
Amerika
date de sortie
28-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.