Paroles et traduction Bap - Wellenreiter
N'abend,
Wellenreiter,
saach
wie
jeht
et
dir?
Вечером,
Всадник
на
волнах,
скажи,
как
тебе
это
нравится?
Höchstens
ald
ens
zweiter
oder
dritter
Не
более
чем
второй
или
третий
вариант
ävver
miehßtens
nit
ens
Nummer
vier
эввер
взял
у
меня
нитен
номер
четыре
Läuvs
do
pausenlos
dä
Trends
wie
'ne
Komparse
hingerher
Вши
не
дают
покоя
демоническим
тенденциям,
таким
как
Echt,
dat
däät
mich
öden
un
zwar
schwer.
На
самом
деле,
это
утомляет
меня
и,
хотя
и
тяжело,
утомляет.
Wie
e
Wetterfähnche
driehßte
dich
em
Wind.
Как
и
флюгер,
этот
ветер
обдувал
тебя.
Woher
dä
jraad
weht
ess
dir
ejal,
Все,
что
имеет
значение,
- это
эджал,
De
Haupsaach
ess,
et
ess
der
neuste
Wind
Главное,
чтобы
это
был
последний
ветер
Vun
dir
selvs
blieht
kaum
jet
övvrich,
nur
op
dat
wat
ahnjesaat
От
тебя,
сельва,
едва
цветет
струя
оввриха,
только
на
том,
что
посеяно
аньес
Fährste
aff,
als
bröötste
en
Schublaad.
Катайся
на
лодке,
как
на
самом
крутом
ящике.
Wat
ess
bloß
passiert,
dat
do
su
mutlos
bess,
Что
происходит,
так
это
то,
что
там,
безусловно,
лучше,
Dat
ding
Power
fott
ess,
Эта
штука
питает
его,
Dat
do
dich
dermaßen
selver
opjejovven
häss,
Что
тебя
так
сильно
волнует,,
Ratlos
römmläuvs
wie
'ne
Schatten,
dä
sich
kleinmäht
wie
ne
Zwerch,
Озадаченный
римлянин,
похожий
на
тень,
косится
на
маленького,
похожего
на
диафрагму,
Der
mir
vüürkütt,
wie
'ne
Ohß
vüürm
Berch.
Который
целует
меня
так,
словно
это
Оссс
Берх.
Hühr
ens,
Wellenreiter,
t'ess
nit
alles
Driss
Беги,
гонщик
на
волнах,
ничего
не
ешь,
пока
все
не
высохнет.
T'süht
zwar
baal
su
uss,
Несмотря
на
то,
что
это
был
Баал
су
усс,
Doch
et
künnt
sinn
- dat
jenachdem
- noch
jet
ze
ändre
ess
Но
это
не
может
иметь
никакого
смысла
- после
этого
- по-прежнему
есть
струи
другой
Nur,
wie
du
jetz
bess.
pass
du
dänne
janz
prima
ent
Konzept
Только
то,
как
ты
сейчас,
Бесс,
проходишь,
ты,
датчанин
Янц,
отлично
придумываешь
концепцию
Die
dich
su
hann
wollte
- halt
als
Depp.
Которая
хотела
тебя,
су
Ханна,
- держись
как
придурок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,, Hans Wollrath,, Stefan Kriegeskorte,, Manfred Boecker,, Alexander Buechel,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.