BAP - Wenn et Bedde sich lohne däät (live, 1986: Essen, "Rockpalast") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BAP - Wenn et Bedde sich lohne däät (live, 1986: Essen, "Rockpalast")




Wenn et Bedde sich lohne däät (live, 1986: Essen, "Rockpalast")
Если бы молитва имела смысл (live, 1986: Эссен, "Rockpalast")
Wenn et Bedde sich lohne däät, w
Если бы молитва имела смысл, милая, ты бы
At meinste wohl, wat ich dann bedde däät.
наверняка хотела бы знать, о чем бы я молился.
Ohne Prioritäte, einfach su wie et köhm fing ich ahn.
Без приоритетов, просто как получится, я бы начал.
Nit bei Adam un nit bei Unendlich,
Не с Адама и не с бесконечности,
Trotzdämm jeder un jedes köhm draan.
Тем не менее, каждый и каждая были бы услышаны.
Für all dat, wo der Wurm drin, für all dat, w
За все то, что меня гложет, за все то, что
At mich immer schon quält,
меня всегда мучило,
Für all dat, wat sich wohl niemohls ändert.
За все то, что, вероятно, никогда не изменится.
Klar un och für dat, wat mer jefällt.
Конечно, и за то, что мне нравится.
Vum Choral für die Dom-Duuv,
От хорала для соборного голубя,
Die verkrüppelt vereng en der Sood,
Который искалечен, заперт в саже,
Bess zo Psalme für't Wedder un die Stunde met dir, die ze koot.
До псалмов о погоде и о часе с тобой, который слишком короток.
Ich däät bedde, wat et Zeuch hällt, ic
Я бы молился изо всех сил, я бы
H däät bedde op Deufel kumm russ, i
молился, чтоб черт побери, я бы
Ch däät bedde für wat ich Jraad Loss
молился за то, что мне хочется,
Hätt, doch für nix, wo mer wer säät: "
Но не за то, о чем мне скажут: "Ты
Do muss!" Ne Ruusekranz dämm Poet,
должен!" Четки поэту,
als Schoof en 'nem Wolfspelz rümmsteht, n
Который, как овца в волчьей шкуре, бродит,
Evve Troubadour un Prophet, dänne't Laache tagtäglich verjeht.
Наполовину трубадур и пророк, чья улыбка ежедневно исчезает.
Ich däät en Kääz opstelle für Elvis, däät e Huhamp bestelle für John.
Я бы поставил свечу за Элвиса, заказал бы курицу для Джона.
Prozessione, die jinge für Janis - all die Helde, die wööte belohnt.
Процессии шли бы за Дженис - все герои были бы вознаграждены.
Un e Vaterunser dämm Feldherr, drop waat, datte endlich verliert, d
И "Отче наш" полководцу, который ждет, когда ты наконец проиграешь,
ämm et huhkütt bei singe Triumphzöch, Obeliske jenooch apportiert.
которому это надоело во время его триумфального шествия, который принес достаточно обелисков.
Für die zwei Philosophe, die schänge, e
За двух философов, прекрасных,
N 'nem Elfenbeinturm en Klausur,
В башне из слоновой кости, в затворе,
Die sick Minschenjedenke sich zänke, uss Erbarmen e Stoßjebet nur.
Которые спорят о человеческих мыслях, из сострадания лишь короткая молитва.
Ich däät bedde für Sand em
Я бы молился за песок в
Jetriebe, un jed Klofrau kräät Riesenapplaus.
механизме, и каждая уборщица получила бы бурные аплодисменты.
Övverhaup jeder Unmengen Liebe un Sysiphus nit nur en Paus.
В общем, каждому - море любви, а Сизифу не только перерыв.
Däät die Rubel bremse, die rolle, Kroonjuwele verbanne nohm Schrott, l
Остановил бы рубли, которые катятся, королевские драгоценности отправил бы на свалку,
Eet all Jrenze un Schranke
Пусть все границы и барьеры
Verschwinde, jede Speer, jed Jewehr, jed' Schafott.
исчезнут, каждое копье, каждая винтовка, каждый эшафот.
V'leich beneid ich och die gläuve künne, d
Возможно, я и завидую тем, кто может верить,
Och wat soll't, ich jaach doch kei Phantom.
Хотя, что с того, я ведь не гонюсь за фантомом.
Jott, wöhr't Bedde bloß nit su sinnlos, denn off denk ich, m
Боже, если бы только молитва не была так бессмысленна, ведь часто я думаю,
Ir wöhre bahl schon ahn dämm Punkt, w
мы бы уже были у той точки,
O't ejal weet, wer Rääsch hatt, wo Beziehung un Kohle nit zählt.
где все равно, кто прав, где связи и деньги не имеют значения.
Mir sinn all zosamme om Kreuzwääsch, e
Мы все вместе на перепутье,
Twa do, wo mer't dritte Mohl fällt.
Там, где мы падаем в третий раз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.