Paroles et traduction BAP - Wo mer endlich Sommer hann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo mer endlich Sommer hann
Where We Finally Have Summer
Ich
jonn
nohm
Chef
en
et
Büro
I'm
going
to
the
boss'
office
Weil
et
Wedder
ess
ens
schön
hück
Because
the
weather
is
nice
today
Un
ich
hann
keine
Bock
op
Arbeit
And
I
don't
feel
like
working
Für
die
läppsche
paar
Mark
zehn,
hück
For
those
ridiculous
ten
bucks,
today
Ich
roofe
flöck
ming
Baby
ahn
I'll
quickly
call
my
baby
Un
saare:
Kind,
mer
jonn
op
Jaach
And
say:
Baby,
let's
go
on
a
quest
Dä
Boss
säht:
Jung,
dat
jitt
er
keine,
weil
du
ärbeits
hück
bess
aach
The
boss
says:
Boy,
there
is
no
such
thing,
because
you're
working
today
Dat
nerv
mich
ald
sick
Johre
That's
been
bugging
me
for
years
Dat
ich
nie
dat
mache
kann,
wofür
ich
Loss
hann
That
I
can
never
do
what
I
want
Jetz
besonders
wo
mer
endlich
Sommer
hann
Especially
now
that
we
finally
have
summer
Daachs
dropp
säht
minge
Bapp
für
mich:
Jung,
hühr
jetz
endlich
op
ze
stöhne
The
next
day,
my
dad
says:
Boy,
stop
whining
Nur
wenn
de
ärbeits,
Mann,
dann
krisste
och
ming
Kess
für
enn
et
Jrööne
Only
if
you
work,
man,
will
you
get
my
money
to
buy
weed
Ich
saare:
Hühr
ens
Bapp,
ich
hann
kein
Loss,
ich
dunn,
als
wöör't
mer
schlääch
I
say:
Listen,
Dad,
I
don't
feel
like
it,
I'm
going
to
pretend
I'm
sick
Ja
Jung,
dann
krisste
och
die
Kess
nit,
dodropp
hässte
dann
kei
Rääsch
Yes,
boy,
then
you
won't
get
the
weed
either,
you
don't
have
a
right
to
it
Dat
nerv
mich
ald
sick
Johre
That's
been
bugging
me
for
years
Dat
ich
nie
dat
mache
kann,
wofür
ich
Loss
hann
That
I
can
never
do
what
I
want
Jetz
besonders
wo
mer
endlich
Sommer
hann
Especially
now
that
we
finally
have
summer
Dat
halt
ich
knapp
zwei
Wochen
uss,
doch
dann
platz
mir
minge
Kragen
I
can
handle
it
for
two
weeks,
but
then
my
collar
will
burst
Ich
roof
dä
Bundeskanzler
ahn:
Herr
Schmidt,
ich
muß
sie
mal
was
fragen
I'll
call
the
chancellor:
Mr.
Schmidt,
I
have
to
ask
you
something
Ich
hann
dämm
Helmut
dann
dä
Driss
met
mingem
Stress
und
su
verzällt
I
spilled
the
beans
to
Helmut
about
my
stress
and
everything
Doch
alles
watte
säht
ess:
Bursche,
hast
du
mich
denn
auch
gewählt?
But
all
he
said
was:
Boy,
did
you
vote
for
me?
Dat
nerv
mich
ald
sick
Johre
That's
been
bugging
me
for
years
Dat
ich
nie
dat
mache
kann,
wofür
ich
Loss
hann
That
I
can
never
do
what
I
want
Jetz
besonders
wo
mer
endlich
Sommer
hann
Especially
now
that
we
finally
have
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Cochran, Jerrry Capehart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.