Paroles et traduction BAP - Wofür?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Künnt
ich
et
doch
schrieve
un
köhm
mir
nit
blöd
dobei
vüür:
Если
бы
я
мог
написать
это,
не
чувствуя
себя
глупо:
Dat
Leed
en
alle
Sprooche,
dämm
mer
övverall
zohührt,
Песню
на
всех
языках,
которую
услышат
везде,
Dat
einfach
nur
en
Frooch
stellt
un
domet
jede
Minsch
berührt:
Которая
просто
задает
вопрос
и
трогает
каждого
человека:
Wofür,
wofür?
Зачем,
зачем?
Vun
Kapstadt
bess
zum
Nordkap,
vun
Nebraska
nohm
Ural,
От
Кейптауна
до
Нордкапа,
от
Небраски
до
Урала,
Berlin
bess
Wladiwostok
un
widder
öm
bess
Gibraltar.
Берлина
до
Владивостока
и
обратно
до
Гибралтара.
Un
jeder
däät
et
singe
un
hätt
die
Frooch
sujar
kapiert:
И
каждый
бы
ее
пел
и
понял
этот
вопрос:
Wofür,
wofür?
Зачем,
зачем?
Wofür
die
janze
Träne,
Зачем
все
эти
слезы,
All
dat
Leid
un
all
dat
Blood?
Вся
эта
боль
и
вся
эта
кровь?
Et
Lääve′s
suwiesu
zo
koot.
Жизнь
и
так
слишком
коротка.
Jeff
mir
ne
einzje
Grund
Дай
мне
хоть
одну
причину,
Für
dä
et
sich
zo
stirve
lohnt
-
Ради
которой
стоит
умереть
-
Wofür?
Wofür?
Зачем?
Зачем?
Op
türkisch
un
op
kurdisch,
op
arabisch,
op
Hebro,
На
турецком
и
курдском,
на
арабском,
на
иврите,
Op
spanisch
un
op
englisch
- ich
gläuv,
dat
Leed
wööt
nit
jraad
koot.
На
испанском
и
английском
- думаю,
песня
не
будет
короткой.
Op
russisch
un
chinesisch
un
en
dä
Sprooch
vüür
dinger
Düür:
На
русском
и
китайском
и
на
языке
у
твоей
двери:
Wofür,
wofür?
Зачем,
зачем?
Wofür
die
janze
Träne,
Зачем
все
эти
слезы,
All
dat
Leid
un
all
dat
Blood?
Вся
эта
боль
и
вся
эта
кровь?
Et
Lääve's
suwiesu
zo
koot.
Жизнь
и
так
слишком
коротка.
Jeff
mir
ne
einzje
Grund
Дай
мне
хоть
одну
причину,
Für
dä
et
sich
zo
stirve
lohnt
-
Ради
которой
стоит
умереть
-
Wofür?
Wofür?
Зачем?
Зачем?
Doch
leider
blieht
dat
Leed
wohl
nur
en
schöne
Illusion,
Но,
к
сожалению,
эта
песня,
вероятно,
останется
лишь
прекрасной
иллюзией,
Denn
jing
dat
esu
einfach,
dann
hädden
Schlaure
sicher
schon
Ведь
если
бы
это
было
так
просто,
то
умные
люди
наверняка
бы
уже
Dä
Drieh
dofür
jefunge,
un
sich
dobei
och
nit
jeniert:
Нашли
для
этого
решение,
и
при
этом
не
стеснялись
бы:
Wofür,
wofür?
Зачем,
зачем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Büchel, Klaus Heuser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.