Paroles et traduction BAP - Wolf un Skorpion
Die
Sonn
steht
huh
ahm
Himmel,
Солнце
стоит
да,
ах,
небо,
Kaum
noch
Jröön,
uss
Jras
wood
Strüh.
Вряд
ли
еще
Jröön,
uss
Jras
wood
Strüh.
Bloß
Rauch
zoeez,
dann
kütt
e′
nöher,
Только
дым
zoeez,
то
kütt
e'
nöher,
Leechterloh,
dä
Sturm
uss
Füer.
Leechterloh,
демон
бури
uss
Füer.
Diere
blökke,
schreie,
renne,
Кричи,
кричи,
беги,
Och
dä
Wolf,
bess
raff
nohm
Fluss,
Och
dä
волк,
Бесс
raff
реки
nohm,
Wo
e'
koot
stonnblieht
un
deef
Luff
höllt,
Где
e'
koot
stonnblieht
un
deef
Luff
höllt,
Eh
dat
e′
springk,
wat
e'
wohl
muss.
Eh
e'
springk,
wat
dat
e
должен'
благополучие.
"Wer
sprich
do?",
denk
dä
Wolf,
dä
irjendjet
jehührt,
"Кто,
скажи
do?",
подумай
демон
волк
демон
irjendjet
jehührt,
Doch
he
enn
singer
Nöh
nirj'ndwo
noch
e′
Dier
sieht.
Впрочем
he
enn
певица
выглядит
Nöh
nirj'ndwo
еще
e'
Дьер.
Jetz
widder:
"Ich
he
unge!",
rööf
en
Stemm,
Подскажите
что
овен:
"Я
he
unge!",
rööf
en
Stemm,
Während
dä
Wald
heißer
als
dausend
Hölle
brennt.
В
то
время
как
лес
дей
горит
жарче
тысячи
адов.
′Ne
Skorpion,
dä
op
aach
Bein
ziddert,
'Ne
скорпион,
op
dä
aach
ногу
ziddert,
Fleht:
"Böck
dich,
loss
mich
op
dich
drop,
Умоляет:
"Böck
тебя,
loss
меня
op
тебя
drop,
Ich
kann
nit
schwemme
'n
will
nit
stirve!"
Я
могу
nit
водопое
'n
nit
will
stirve!"
"Nä,
′ss
klar
...
hälls
du
mich
für
beklopp?
"Ну,
конечно
...
ты
считаешь
меня
за
трепку?
Kumm
bloß
nit
nöher,
ich
weiß,
wer
du
bess:
Просто
иди
сюда,
я
знаю,
кто
ты,
Бесс:
Die
Kreatur,
die
alles
wat
zo
noh
kütt,
stich.
Существо,
которое
kütt
все
wat
zo
ног,
колющий.
Nä,
dir
vertraut
nur
dä,
dä
nie
vüür
dir
jewarnt
wood,
Нет,
тебе
доверяет
только
демон,
он
никогда
не
доверяет
тебе.,
Jevatter
Wolf
kritt
mer
esu
flöck
nit
ömjarnt."
Jevatter
волк
kritt
mer
esu
вершине
наших
с
тобой
nit
ömjarnt."
Wodrop
dä
Skorpion
meint:
"Wie
jetz?
Wodrop
демон
скорпион
думает:
"Как
теперь?
Hätt
ene
Wolf
dann
jar
kei
Häzz?
Б
ene
тогда
волк
jar
kei
Häzz?
Nur
op
dingem
Rögge
kumm
ich
rövver,
Только
ОП
dingem
Rögge
я
kumm
rövver,
Verjess
dat
Jeff
enn
mingem
Stäzz!"
Verjess
dat
Джефф
enn
mingem
Stäzz!"
Die
Hetz
weed
langsam
unerdräächlich,
Кто
Hetz
weed
медленно
unerdräächlich,
Un
eh
dat
Füer
sieh
Fell
versengk,
Un
dat
eh
Füer
смотри
versengk
меха,
Knurrt
unsre
Wolf:
"Okay,
beihl
dich
Рычит
наш
волк:
"Ладно,
присоединяйся
к
тебе
Un
halt
dich
joot
fess,
wenn
ich
spring!"
Un
держись
joot
признаться,
когда
я
весной!"
Un
su
passiert
et
dann,
wat
jeder
kumme
sooch.
Un
su
происходит
потом,
когда
все
так
волнуются.
Et
andre
Ufer
ess
ald
fass
zom
Jriefe
noh,
Et
andre
Ufer
ess
ald
бочонок
зом
Jriefe
noh,
Do
hührt
mer
'm
Pelz
vum
Wolf
dä
winz′je
Passagier:
Do
hührt
mer
'm
меха
ВУМ
волк
демон
winz'je
пассажира:
"Do
bess
dä
Jrößte,
minge
Held,
ich
danke
dir."
"Do
bess
dä
Jrößte,
minge
Герой,
благодарю
тебя."
Doch
medden
en
däm
Satz
'ne
Stachel,
Но
medden
en
däm
комплект
'ne
колючая,
Als
wöhr
e′
vun
'nem
andre
Dier,
Как
wöhr
e'
vun
'nem
andre
Дьер,
Stich
zo,
und
dä
Wolf
jault:
Стежка
zo,
и
демон
волк
тявкает:
"Wieso
nur?
Denn
jetz,
du
Doof,
versuffe
mir!"
"Почему
только?
Потому
что
теперь,
тупица,
попробуй
меня!"
Dä
Skorpion
säht:
"Deit
mer
leid,
Демон
вздохнул:
"Deit
mer
страдания,
Wolf,
dat
unsereins
nit
anders
kann.
Волк,
наша
гнида
может
по-другому.
Wat
jööv
ich
dröm,
künnt
ich
et
hahle,
Wat
jööv
я
dröm,
künnt
я
hahle
et,
Mieh
Woot
...
eimohl
nur
...
sorry,
Mann!"
Mieh
Woot
...
eimohl
только
...
извините,
мужчина!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.