BARDOK - El final sí acaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BARDOK - El final sí acaba




El final sí acaba
The Ending Always Comes to an End
Siempre que tengo de decir Adiós
Whenever I have to say Goodbye
Me olvido de decirlo
I forget to say it
Aprendí a no hacer el amor antes de no sentirlo.
I learned not to make love before I feel it.
Por eso llevo más de once con la misma
That's why I've been with the same girl for over eleven years
Con lo mismo
With the same thing
Música en las noches de domingo.
Music on Sunday nights.
Y quizás para entenderme no hace falta ser Descartes
And maybe you don't have to be Descartes to understand me
Te doy mis coordenadas para regalar mi arte
I give you my coordinates to give you my art
Pago fines de semana pa' ser tu alivio de Martes
I pay for weekends to be your Tuesday relief
Ellos mueven tus caderas y yo de ti formo parte.
They move your hips and I am part of you.
Y es la sensación de todo
And it's the feeling of everything
Cuando lo escribo
When I write it down
Aquel dolor que tuve
That pain that I had
Como mi mejor amigo
Like my best friend
Aunque nadie me conozca
Though no one knows me
Yo lo llevo con orgullo
I wear it with pride
Mi logro será pequeño pero
My achievement will be small, but
No será tuyo,
It will not be yours,
Y este final si acaba
And this ending does end
Pero solo de empezar
But only to start again
Haré en el tiempo escalas lloraré más pa' contar
I will make stopovers in time and cry more to tell
Mi placer es que me digas:
My pleasure is for you to say:
"Joder vaya con el Fran"
"Damn, that Fran is something else"
Espero que valga la pena si te hice esperar.
I hope it was worth the wait if I made you wait.
De lunes a viernes mes a mes
From Monday to Friday, month after month
Luchando
Fighting
Más de 5 personas detrás para que escuches algo
More than 5 people behind me so that you can hear something
Y me da igual lo que valgo
And I don't care what I'm worth
Me da igual no llevar nada
I don't care if I don't have anything
Mi objetivo no es la pasta sino
My goal is not money, but to
Llegarte al alma.
Touch your soul.
Vivo en un Distinto tempo continuo
I live in a different continuous tempo
Por capricho
By whim
Por querer ver que se cuece detrás de la magnitud
By wanting to see what's behind the magnitude
Me armé de valor para escribir
I mustered up the courage to write
"Lo nunca Dicho"
"What Was Never Said"
Y me comí el dolor entero en este "Big Menú.
And I ate all the pain in this "Big Menu.".
Y aunque sabes que no, yo te Actualizo por si acaso,
And although you know that you don't, I'll update you just in case,
Escribir es pintar grises hasta sacar el azul,
Writing is painting grays until the blue comes out,
Suelto la vela y dejo las penas para el letargo,
I let go of the sail and leave the sorrows for the lethargy
En otro Viernes de mi que te hago sentir tú.
On another Friday of mine, when I make you feel as I do.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.