BARDOK - Viernes de mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BARDOK - Viernes de mi




Viernes de mi
My Friday
Otra noche más con la mente en blanco
Another night with my mind blank
Yo domino lo que escribo pero nunca lo que pienso
I dominate what I write but never what I think
Por eso dejo el verso libre y aunque vaya a pique
That's why I leave the verse free and even if it sinks
No puedo cambiarme hace ya que perdí el ticket.
I can't change myself, I lost the ticket long ago.
Me gusta lo simple pero... no significa
I like it simple but... it doesn't mean
Que la vida sea fácil porque todo se complica
That life is easy because everything gets complicated
Me gusta terminar pero siempre con principios
I like to finish, but always with principles
Que ser libre no confunda con romper todo lo escrito,
Being free shouldn't be confused with breaking everything that's written,
Aquí tienes paz, ven tómate un "buchito"
Here you have peace, come, have a "sip"
Quizás mi vida pase, pero te la recito
Maybe my life will pass, but I'll recite it to you
Sueño con ver que esto llegue a alguien más allá de este siglo
I dream of seeing this reach someone beyond this century
Que aunque muera dejo música para sentirte vivo.
That even if I die I leave music to make you feel alive.
Me alejo de todos pero no despisto a Google
I'm getting away from everyone but I'm not losing track of Google
Aunque ver mi nombre en él fue lo más cerca que me tuve.
Although seeing my name in it was the closest I got to myself.
No creo en el destino pero to pasa por algo
I don't believe in destiny but everything happens for a reason
No pienso en mis errores, ya que el error es pensarlo.
I don't think about my mistakes, because the mistake is to think about it.
La vida que tengo todavía no es de mi talla
The life I have is not my size yet
Que si el odio es lo que ven, yo seguiré invisible.
If hatred is what you see, I will remain invisible.
Aprendí que vale más quien grita y nunca se lo calla
I learned that whoever shouts and never shuts up is worth more
Pero guarda la estacada cuando ya todos se rinden.
But save the lunge for when everyone else gives up.
Na' es lo que parece, y menos si te lo cuestionas
Nothing is what it seems, especially if you question it
Pero todo lo merece, si con ello te ilusionas
But everything is worth it if you get excited about it
Aunque yo vaya de duro y diga que nada me duele,
Even if I act tough and say nothing hurts me,
A veces uno es fuerte, porque debe y no quiere.
Sometimes one is strong because they have to be, not because they want to be.
No me harta la música y lo de ser músico
I'm not tired of music but I am tired of being a musician
Hago letras por no mandar este Viernes to'al carajo
I write lyrics so as not to send this Friday to hell
El premio pa' ti, me conformo con ser único.
The prize is for you, I'm satisfied with being unique.
Dar el máximo siempre es lo mínimo que hago.
Giving my all is always the least I do.
Y es que el arte es medicina, y la música mi sangre
And art is medicine, and music is my blood
Mis miedos en la esquina me miran hoy más grande
My fears in the corner look at me bigger today
Mi madre no me ve, pero vive en cada frase
My mother doesn't see me, but she lives in every sentence
Te entrego parte de mi historia pa' que formes parte
I give you part of my story so you can be a part of it
No soy de la corriente, soy normal y punto
I'm not mainstream, I'm normal, period.
De ir con los de siempre, y no verlos nunca
Of going with the same people, and never seeing them
De ver que pasan años, y ser nadie en el mundo.
To see that years go by, and be nobody in the world.
Tu dile a mi sobrino que no soy el tito más chulo.
Tell my nephew I'm not the coolest uncle.
Hice una carrera por pasión no por derecho
I got a degree out of passion, not by right
Pude ver en ojos de mis padres sentir to el orgullo
I could see the pride in my parents' eyes
Y te aseguro... que al final es lo bonito
And I assure you... that in the end that's the beauty of it
Sentirás el infinito si haces de todos lo tuyo.
You will feel infinity if you make everything yours.
Yo nunca fui necesario lo suficiente
I was never needed enough
Para hacerte elegir, entre tenerme o entretenerte
To make you choose between having me or entertaining yourself
Y en este viernes de mi ya no vienes solo hay viernes.
And this Friday of mine you don't come anymore, there are only Fridays.
Pasé de tus delitos, culpable por inocente.
I'm over your crimes, guilty for being innocent.
No existe manera más sincera de ser yo
There is no more sincere way to be me
Que entregándote este viernes mediante el bolígrafo
Than giving you this Friday through the pen
Te doy mi corazón, pa' ti será una canción
I give you my heart, for you it will be a song
Quiero que este Viernes de mi sea tuyo cógelo.
I want this Friday of mine to be yours, take it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.