Paroles et traduction Barf - One After the Other
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One After the Other
Один за другим
It
all
started
when
we
were
kids
Все
началось,
когда
мы
были
детьми,
A
hot
summer
afternoon,
96
Жарким
летним
днем,
в
96-м.
Learning
about
the
universe,
the
world,
our
place
Мы
узнавали
о
вселенной,
о
мире,
о
нашем
месте
в
нем.
A
bold,
faced,
looming
moon,
with
a
pale
blue
backdrop
Смелая,
яркая,
нависшая
луна
на
бледно-голубом
фоне.
We
looked
up
and
idoled.
Unbridled.
Beguiled
Мы
смотрели
вверх,
восхищенные,
необузданные,
очарованные
By
how
close,
how
near,
before
us
Тем,
как
близко,
как
рядом,
перед
нами
A
sturdy
tree.
Five
times
our
age,
five
times
our
experiences
Стояло
крепкое
дерево.
В
пять
раз
старше
нас,
в
пять
раз
опытнее.
I
use
it
as
a
tool,
but
not
cruel,
just
as
a
stool
Я
использовал
его
как
инструмент,
но
не
жестоко,
просто
как
табурет,
To
climb.
You
stay
behind
Чтобы
взобраться.
Ты
осталась
внизу.
A
vexing
journey.
The
top,
so
far,
but
I'm
there
Утомительное
путешествие.
Вершина
так
далеко,
но
я
там.
I
look
up
to
reach,
to
breach,
instead
beseeched
Я
смотрю
вверх,
чтобы
дотянуться,
прорваться,
но
вместо
этого
молю
To
understand
my
place.
Fragility
Понять
свое
место.
Хрупкость.
That's
when
I
first
felt
it.
Humility
Вот
тогда
я
впервые
это
почувствовал.
Смирение.
One
after
the
other
Один
за
другим
They
coming
down
Они
падают
вниз.
One
after
the
other
Один
за
другим
They
rain
down
now
Они
обрушиваются
сейчас.
One
after
the
other
Один
за
другим
They
coming
down
Они
падают
вниз.
One
after
the
other
Один
за
другим
They
rain
down
now
Они
обрушиваются
сейчас.
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Крадешься,
скрываешься
и
скользишь
вокруг,
You
are
always
trying
to
bring
me
down
Ты
всегда
пытаешься
сбить
меня
с
ног.
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Крадешься,
скрываешься
и
скользишь
вокруг,
Why
don't
you
take
off
your
holy
crown
Почему
бы
тебе
не
снять
свой
святой
венец?
Slowly
now
hastily
breathe
Медленно,
теперь
поспешно
дыши,
We're
taking
in
much
less
than
we
need
Мы
вдыхаем
гораздо
меньше,
чем
нам
нужно.
Fresh
are
the
cuts
that
start
to
bleed
Свежи
порезы,
которые
начинают
кровоточить,
The
taste
is
sour
but
soon
will
turn
sweet
Вкус
кислый,
но
скоро
станет
сладким.
One
after
the
other
Один
за
другим
They
build
em'
tall
Они
строят
их
высокими.
One
after
the
other
Один
за
другим
I
watch
them
fall
Я
наблюдаю,
как
они
падают.
One
after
the
other
Один
за
другим
They
build
em'
tall
Они
строят
их
высокими.
One
after
the
other
Один
за
другим
I
watch
them
fall
Я
наблюдаю,
как
они
падают.
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Крадешься,
скрываешься
и
скользишь
вокруг,
You
are
always
trying
to
bring
me
down
Ты
всегда
пытаешься
сбить
меня
с
ног.
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Крадешься,
скрываешься
и
скользишь
вокруг,
Why
don't
you
take
off
your
holy
crown
Почему
бы
тебе
не
снять
свой
святой
венец?
Slowly
now
hastily
breathe
Медленно,
теперь
поспешно
дыши,
We're
taking
in
much
less
than
we
need
Мы
вдыхаем
гораздо
меньше,
чем
нам
нужно.
Fresh
are
the
cuts
that
start
to
bleed
Свежи
порезы,
которые
начинают
кровоточить,
The
taste
is
sour
but
soon
will
turn
sweet
Вкус
кислый,
но
скоро
станет
сладким.
It
all
started
when
we
were
kids
Все
началось,
когда
мы
были
детьми.
At
the
top
of
a
tree,
so
free,
I
saw
you
На
вершине
дерева,
такой
свободной,
я
увидел
тебя.
Wonder
and
amazement
shunned
by
my
amusement
Удивление
и
восторг
затмевало
мое
веселье.
I
didn't
want
you
to
reach
it,
to
breach
it
Я
не
хотел,
чтобы
ты
достигла
этого,
чтобы
прорвалась.
Life
is
down
here,
I
thought.
What
you
sought,
was
not
Жизнь
здесь,
внизу,
думал
я.
То,
что
ты
искала,
не
то.
I
shouted
at
you,
to
stop
the
new.
To
bring
you
back
Я
кричал
тебе,
чтобы
остановить
новое.
Чтобы
вернуть
тебя
обратно.
But
then
it
happened
Но
потом
это
случилось.
You
understood.
On
top
of
that
wood
Ты
поняла.
На
вершине
того
дерева
Humility.
Fragility
Смирение.
Хрупкость.
My
yearning
sated.
You,
aided.
And
I
faded
Моя
тоска
утолена.
Ты
– поддержана.
А
я
– исчез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Lego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.