BARO - GANZ UNTEN - traduction des paroles en anglais

GANZ UNTEN - BAROtraduction en anglais




GANZ UNTEN
FROM THE VERY BOTTOM
Bruder wir komm' von ganz unten
Brother, we come from the very bottom
Keiner war da der uns in den Arm nah'm, deshalb sieht man die Wunden
No one was there to hold us, that's why you see the wounds
Sie sagen die Zeit heilt alles, aber nein, Guck es war'n nicht nur Stunden
They say time heals all, but no, look, it wasn't just hours
Durch all diese Qual'n sind wir seit paar Jahr'n nicht normal, doch wir wussten
Through all this pain, we haven't been normal for years, but we knew
Wir sind parat für Palaber, wenn sie einmal unseren Namen in den Mund nehm
We're ready for the chatter, once they take our name in their mouths
Ich war nie ein Junge der vom Untergrund träumt
I was never a boy who dreamt of the underground
Weil meine größte Angst war, dass ich meine Mutter enttäusch
Because my biggest fear was disappointing my mother
Ich nahm so viel in Kauf und opferte die Jugend für euch
I took so much and sacrificed my youth for you
Dein Sohn wurd' früh zum Mann Mama, ja ich tu das für euch (OUAH)
Your son became a man early, Mama, yes, I do this for you (OUAH)
Sie sehen wie der Zug gerade rollt
They see how the train is rolling now
Ich bin kein Rapper den du kennst, ihr könnt die Schubladen räum
I'm not a rapper you know, you can clear out the drawers
Ihr habt lang gewartet, ja ich bring euch Tupac auf deutsch
You've waited long, yes, I'm bringing you Tupac in German
Jetzt soll mir einer noch sagen, dass ich hier fussfassen soll (Du Hurensohn)
Now someone tell me I should find my footing here (You son of a bitch)
Ich zahlte schon genug für meinen Werdegang
I paid enough for my career
Und lebe nur für etwas, für das ich auch einmal sterben kann
And I only live for something I can die for
Haben all die Sorgen die wir hatten in das Herz gerammt
We've hammered all the worries we had into our hearts
Die Mimik unbezwingbar, Deshalb lassen wir die Bärte lang
The expression invincible, that's why we grow our beards long
Jetzt zünd die Kerzen an, damit die Wahrheit ans Licht komm
Now light the candles, so the truth comes to light
Eure Mukke ist in der Art nur ne Vergiftung
Your music is just a kind of poison
Jetzt kommt die Vernichtung
Now comes the annihilation
Keiner soll mich anrufen was soll ich schon verlieren, wenn ich sowieso vom nichts komm
No one should call me, what do I have to lose, if I come from nothing anyway
Bruder wir komm von ganz unten
Brother, we come from the very bottom
Keiner war da der uns in den Arm nahm
No one was there to hold us
Deshalb sieht man die Wunden
That's why you see the wounds
Sie sagen die Zeit heilt alles, aber nein guck es warn nicht nur Stunden
They say time heals all, but no, look, it wasn't just hours
Durch all diese Qual sind wir seit paar Jahren nicht normal doch wir wussten
Through all this pain, we haven't been normal for years, but we knew
Wir sind parat für Palaber wenn sie einmal unsren Namen in den Mund nehm
We're ready for the chatter when they take our name in their mouths
Ja es stimmt, ich hab nicht mehr alle Tassen im Schrank
Yes, it's true, I'm not all there
Das sagen Frauen, doch ich lasse keine Kah an mich ran
Women say that, but I don't let any hoes near me
Sie will das Buch öffnen, fragt sich nur wie schafft sie's und wann (Heh)
She wants to open the book, only wonders how and when (Heh)
Doch weisst nicht, ich bin ein verlassener Mann
But you don't know, I'm a forsaken man
Was soll ich sagen, jeder ist so wie der Gott ihn erschuf
What can I say, everyone is as God created them
Manche sind offen genug, manche verschlossenes Buch
Some are open enough, some a closed book
Manche erzählen von ihrn Wunden, aber können nicht mal Blut sehn
Some talk about their wounds, but can't even see blood
Die andern lachen während sie leiden das nenn ich 2 face (Krr Tfuu)
Others laugh while they suffer, I call that two-faced (Krr Tfuu)
Wofür soll ich euch denn Respekt zolln
Why should I give you respect
Wenn ihr nur Menschen respektiert die in nem Benz rolln
When you only respect people who roll in a Benz
Ich leb nur für Prinzipien und ich scheiß auf eure Welt olem
I only live for principles and I shit on your world, man
Family Family Homie thats all
Family Family Homie that's all
Leb für nichts für das ich nicht sterbe
Live for nothing I wouldn't die for
Glaub mir selbst ist der Mann
Believe me, even the man himself
Wir komm von unten wie Erde
We come from below like earth
Deshalb ist der Tod uns so nah
That's why death is so close to us
Bruder wir komm von ganz unten
Brother, we come from the very bottom
Keiner war da der uns in den Arm nahm
No one was there to hold us
Deshalb sieht man die Wunden
That's why you see the wounds
Sie sagen die Zeit heilt alles, aber nein guck es warn nicht nur Stunden
They say time heals all, but no, look, it wasn't just hours
Durch all diese Qual sind wir seit paar Jahren nicht normal doch wir wussten
Through all this pain, we haven't been normal for years, but we knew
Wir sind parat für Palaber wenn sie einmal unsren Namen in den Mund nehm
We're ready for the chatter when they take our name in their mouths
Bruder wir komm von ganz unten
Brother, we come from the very bottom
Keiner war da der uns in den Arm nahm
No one was there to hold us
Deshalb sieht man die Wunden
That's why you see the wounds
Sie sagen die Zeit heilt alles, aber nein guck es warn nicht nur Stunden
They say time heals all, but no, look, it wasn't just hours
Durch all diese Qual sind wir seit paar Jahren nicht normal doch wir wussten
Through all this pain, we haven't been normal for years, but we knew
Wir sind parat für Palaber wenn sie einmal unsren Namen in den Mund nehm
We're ready for the chatter when they take our name in their mouths





Writer(s): Baris Sarikaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.