BARO - KARALARI BAĞLADIM (feat. Naz Eda) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BARO - KARALARI BAĞLADIM (feat. Naz Eda)




KARALARI BAĞLADIM (feat. Naz Eda)
Я НОШУ ЧЕРНОЕ (feat. Naz Eda)
Karaları bağladım
Я ношу черное,
Gece gündüz ağladım
Дни и ночи плачу.
El bilmez ki halimden
Никто не знает, как мне плохо,
Kalmadı dermanım, kalmadı dermanım
Не осталось сил, не осталось сил.
Öldüm ey dost
Я умер, друг мой.
İnsanoğlu gibi zavallı görmedim
Не видел существ жалких, как люди,
Yalnızlıktan kaçan kaçana
Бегущих от одиночества.
Sorsan herkes sadık ve dürüstte
Спросишь все верные и честные,
Dışarda seni satan satana
А за спиной продадут тебя, родная.
Kül olmuş yanmış tüm gelenekler
Предали все традиции,
Helal mi kalmış? yok ki emekler
Осталось ли что-то святое? Нет труда,
Nerde sevaplar, hak, bereket, ter
Где же благодеяния, правда, благодать, пот?
Zavallı gençler cehennemi bekler
Бедные юнцы ждут ад.
Ouah, yoruldum dayı
Ох, устал я, дядя.
Anlamaz dilimden kimse bu sebepten
Никто не понимает меня, поэтому
Tek arkadaş bana kâğıt kürekler
Мои единственные друзья бумага и ручка.
Yazarım samimi her şeyi yürekten
Пишу искренне, от всего сердца,
Ama boğulduğum anlar oldu
Но были моменты, когда я задыхался.
Ömür dediğin üç gün zaman da doldu
Жизнь это всего три дня, и они прошли.
Oldukça ben hancı, sen de yolcu
Я был трактирщиком, а ты путницей.
Gelecek oyunun sonu
Игра подходит к концу,
ELBET BİR GÜN
КОГДА-НИБУДЬ.
Karaları bağladım
Я ношу черное,
Gece gündüz ağladım
Дни и ночи плачу.
El bilmez ki halimden
Никто не знает, как мне плохо,
Kalmadı dermanım, kalmadı dermanım
Не осталось сил, не осталось сил.
Öldüm ey dost
Я умер, друг мой.
Kalmadı dermanım
Не осталось сил.
Öldüm ey dost
Я умер, друг мой.
Kalabalık ortamda yalnızlık
Одиночество в толпе,
Helal yolda giderken bir şanssızlık
Неудача на праведном пути.
Para pul benim ayağımın kiri
Деньги грязь под моими ногтями,
Geldiği yeri unutan şahıs kansızdır
Кто забыл, откуда пришел, тот бессердечный.
Bu satırlar son delikanlılara
Эти строки последним смельчакам.
Biz de yok alkol yok sigara
У нас нет ни алкоголя, ни сигарет.
Elimde bir kalem, yol çizdim
В руке моей ручка, я проложил путь.
Baba öldüğüm gün sazı as duvara
Отец, в день моей смерти повесь саз на стену.
Emanet belde
Земля вверенная,
Elalem der'de
Пусть говорят,
Karşıma gelen yok
Никого передо мной,
Cesaret nerde
Где же смелость?
Kardeşler yatar
Братья сидят,
Suçsuz içerde
Невинные в тюрьме.
Genç Kızları yakan *** gezerken
Пока ***, сжигающие молодых девушек, гуляют на свободе,
İçimi bu yakan acıya yok ki merhem
Нет лекарства от боли, что жжет меня изнутри.
Garibana el uzatan herkese cehennem
Пусть горит в аду каждый, кто протягивает руку бедняку.
Olur da bir gün size veda edersem
Если однажды я покину тебя,
Doğrudan yana o fedailerden BARO
То знай, я был одним из тех смельчаков, BARO.
Karaları bağladım
Я ношу черное,
Gece gündüz ağladım
Дни и ночи плачу.
El bilmez ki halimden
Никто не знает, как мне плохо,
Kalmadı dermanım, kalmadı dermanım
Не осталось сил, не осталось сил.
Öldüm ey dost
Я умер, друг мой.
Kalmadı dermanım
Не осталось сил.
Öldüm ey dost
Я умер, друг мой.





Writer(s): Baris Sarikaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.