Paroles et traduction en russe BARO - SEVMEK GÜNAH MI?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEVMEK GÜNAH MI?
Разве любить — грех?
Yarim
dönsen
olmaz
mı
Любимая,
вернулась
бы
ты,
а?
Verdim
canım
az
mı
Разве
я
мало
отдал
тебе?
Yanacaksam
yanayım
ama
Если
суждено
сгореть,
то
сгорю,
Söyle
sevmek
günah
mı
of
Но
скажи,
разве
любить
— грех?
Ох
Yanacaksam
yanayım
ama
Если
суждено
сгореть,
то
сгорю,
Söyle
sevmek
günah
mı
Но
скажи,
разве
любить
— грех?
Yeter
be
Gülüm
artık
yorma
beni
Хватит,
Роза
моя,
не
мучай
меня
больше,
Gel
evine
ona
buna
artık
sorma
beni
Вернись
домой,
не
спрашивай
обо
мне
всех
подряд,
Sevilene
hayat
güzel
sevenin
zor
kaderi
Любимому
жизнь
прекрасна,
любящему
— тяжкая
судьба,
Sen
başkasının
olma
emi
Не
будь
же
ты
чужой,
Güzel
olabilecekken
her
gün
eziyet
Всё
могло
быть
прекрасно,
а
каждый
день
— мучение,
Her
gün
kafamda
sorular
"Neden
gülüm,
niye?"
Каждый
день
в
моей
голове
вопросы:
"Почему,
Роза
моя,
зачем?",
Bakar
mı
prenses
hiç
serseriye
Взглянет
ли
принцесса
на
бродягу,
Bu
gidişle
dönecem
ben
deliye
С
таким
раскладом
я
скоро
с
ума
сойду,
Kaçarım
her
deliğe
Спрячусь
в
любую
щель,
Yine
de
gölgene
yakalanırım
bi
tuzak
gibi
Но
всё
равно
попадусь
в
твою
тень,
как
в
ловушку,
Sanki
tenin
tenimde
her
an
ama
tüm
ihtimaller
uzak
gibi
Как
будто
твоя
кожа
на
моей
коже
всегда,
но
все
шансы
кажутся
такими
далекими.
Yarim
dönsen
olmaz
mı
Любимая,
вернулась
бы
ты,
а?
Verdim
canım
az
mı
Разве
я
мало
отдал
тебе?
Yanacaksam
yanayım
ama
Если
суждено
сгореть,
то
сгорю,
Söyle
sevmek
günah
mı
of
Но
скажи,
разве
любить
— грех?
Ох
Yanacaksam
yanayım
ama
Если
суждено
сгореть,
то
сгорю,
Söyle
sevmek
günah
mı
Но
скажи,
разве
любить
— грех?
Savaştım
da
aşkını
yenemedim
Я
боролся,
но
не
смог
победить
свою
любовь,
Bu
yaşta
muradıma
eremedim
В
этом
возрасте
я
не
достиг
своей
мечты,
Bebeğim
seni
çok
başka
sevdim
ben
Детка,
я
любил
тебя
так
сильно,
как
никого
другого,
O
yüzden
başka
Yar
sevemedim
Поэтому
другую
возлюбленную
полюбить
не
смог,
Geçen
yıllara
mı
yanıyım
ömrümce
Горевать
ли
мне
о
прошедших
годах
всю
жизнь?
Demek
mutlusun
demek
her
şey
gönlünce
Значит,
ты
счастлива,
значит,
всё
по-твоему,
Pişman
olma
ben
ölünce
Не
жалей,
когда
я
умру,
Bedenime
bembeyaz
kefen
örtünce
Когда
мое
тело
накроют
белоснежным
саваном,
O
gün
gelir
ve
başımda
dualar
okursan
eğer
Если
в
тот
день
ты
придешь
и
будешь
читать
молитвы
надо
мной,
Yine
beklerim
Ruhun
ruhuma
dokunsa
yeter
Я
всё
равно
буду
ждать,
лишь
бы
твоя
душа
коснулась
моей.
Yarim
dönsen
olmaz
mı
Любимая,
вернулась
бы
ты,
а?
Verdim
canım
az
mı
Разве
я
мало
отдал
тебе?
Yanacaksam
yanayım
ama
Если
суждено
сгореть,
то
сгорю,
Söyle
sevmek
günah
mı
of
Но
скажи,
разве
любить
— грех?
Ох
Yanacaksam
yanayım
ama
Если
суждено
сгореть,
то
сгорю,
Söyle
sevmek
günah
mı
Но
скажи,
разве
любить
— грех?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Sarikaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.