Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WENN ICH SCHREIB
WHEN I WRITE
Wenn
ich
schreib
fliegen
Rosenblätter
in
der
Luft
When
I
write,
rose
petals
fly
in
the
air
Wenn
ich
schreib
schlägt
mein
Herz
noch
schneller
in
der
Brust
When
I
write,
my
heart
beats
faster
in
my
chest
Wenn
ich
schreib
fühlt's
sich
an
als
gäb
es
noch
ein
Uns
When
I
write,
it
feels
like
there's
still
an
us
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
When
I
write,
when
I
write
Immer
wenn
ich
schreib
bin
ich
ein
Adler
der
im
Himmel
schwebt
Whenever
I
write,
I'm
an
eagle
soaring
in
the
sky
Schließ
meine
Augen
und
ich
guck
wohin
der
Wind
mich
trägt
I
close
my
eyes
and
I
look
where
the
wind
carries
me
Fühle
mich
so
frei,
ich
glaub
ein
Häftling
würde
weinen
I
feel
so
free,
I
think
a
prisoner
would
cry
Die
Worte
die
ich
schreib,
sind
die
Schritte
Richtung
Freiheit
The
words
I
write
are
the
steps
towards
freedom
Die
Last
auf
meinen
Schultern,
sie
wird
leichter
The
burden
on
my
shoulders,
it
becomes
lighter
Meine
Worte
ham
Gewicht
und
wenn
ich
schreib
bin
ich
erleichtert
My
words
have
weight
and
when
I
write
I
am
relieved
Ich
bin
so
wie
ein
blinder,
wessen
Augen
endlich
sehn
könn
I'm
like
a
blind
man
whose
eyes
can
finally
see
Wie
die
Liebe
zu
der
Stadt,
ja
ich
bin,
lieb
und
leb
Köln
Like
the
love
for
the
city,
yes
I
am,
love
and
live
Cologne
Das
Schreiben
ist
die
Medizin,
ich
fick
Psychologen
Writing
is
the
medicine,
I
screw
psychologists
Denn
niemand
gab
mir
diese
Liebe
hier
wie
diese
paar
Strophen
Because
nobody
gave
me
this
love
here
like
these
few
verses
Ich
hab
schon
sehr
viel
geschrieben
Bruder
ich
war
oft
am
Boden
I've
written
a
lot,
brother,
I've
often
been
down
Das
hier
hörn
nur
die
echten
Kämpfer
glaub
mir
nichts
ist
gelogen
Only
the
real
fighters
hear
this,
believe
me,
nothing
is
a
lie
Ich
male
Bilder
wenn
ich
schreib,
bin
ein
waschechter
Künstler
I
paint
pictures
when
I
write,
I'm
a
true
artist
Nicht
für
lila
Farbe,
sondern
für
die
Brüder
noch
mit
Münzfach
Not
for
purple
paint,
but
for
the
brothers
still
with
coin
pockets
Das
Schreiben
meiner
Texte,
ist
wie
das
teilen
mit
Armen
Writing
my
lyrics
is
like
sharing
with
the
poor
Denn
ob
sie
greifen
oder
fühlen,
vielleicht
schließen
sich
Narben
Because
whether
they
grasp
or
feel
it,
maybe
scars
will
close
Wenn
ich
schreib
When
I
write
fliegen
Rosenblätter
in
der
Luft
rose
petals
fly
in
the
air
Wenn
ich
schreib
schlägt
mein
Herz
noch
schneller
in
der
Brust
When
I
write,
my
heart
beats
faster
in
my
chest
Wenn
ich
schreib
fühlt's
sich
an
als
gäb
es
noch
ein
Uns
When
I
write,
it
feels
like
there's
still
an
us
Wenn
ich
schreib
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
When
I
write,
when
I
write,
I
paint
pictures,
this
is
art
Wenn
ich
schreib
schenken
meine
Worte
dir
ein
Kuss
When
I
write,
my
words
give
you
a
kiss
Wenn
ich
schreib
geht
es
mir
viel
besser
unbewusst
When
I
write,
I
feel
much
better
unconsciously
Wenn
ich
schreib
habe
ich
für
jeden
noch
ein
Schuss
When
I
write,
I
still
have
a
shot
for
everyone
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
When
I
write,
when
I
write,
I
paint
pictures,
this
is
art
Wenn
ich
schreib,
seh
ich
Mütter
wein,
doch
dieses
mal
aus
Freude
When
I
write,
I
see
mothers
cry,
but
this
time
with
joy
Dieses
Lied
ist
dafür
da
damit
sie
viel
besser
träumen
This
song
is
there
so
they
can
dream
much
better
Hab
geschworen
Schwester,
Kämpfe
für
die
Freiheit
auf
ewig
I
swore,
sister,
fight
for
freedom
forever
Wenn
ich
schreibe,
fliegen
weiße
Tauben
raus
aus
dem
Käfig
When
I
write,
white
doves
fly
out
of
the
cage
Wenn
ich
nicht
schreibe
dann
bet
ich
When
I
don't
write,
I
pray
Wenn
ich
nicht
bete
dann
schreib
ich
When
I
don't
pray,
I
write
Wir
haben
Hoffnung
in
uns
drin,
Bruder
deswegen
wein
nicht
We
have
hope
inside
us,
brother,
so
don't
cry
Was
haben
wir
schon
überstanden?
Sag
was
kann
uns
noch
brechen
What
have
we
already
overcome?
Tell
me,
what
can
break
us
now?
Es
gab
Tage,
ja
da
habe
ich
das
Atmen
vergessen
There
were
days,
yes,
when
I
forgot
to
breathe
Ich
red
von
Jahren
und
Nächten,
hab
mit
der
Qual
nicht
gerechnet
I'm
talking
about
years
and
nights,
I
didn't
expect
the
agony
Sie
wollen
hören,
aber
können
meine
Sprache
nicht
sprechen
They
want
to
hear,
but
they
can't
speak
my
language
Wenn
ich
schreib
wachsen
bunte
Blumen
raus
aus
den
graun
Wänden
When
I
write,
colorful
flowers
grow
out
of
the
gray
walls
Und
wir
begießen
sie
mit
Trän
aus
den
Augäpfeln
And
we
water
them
with
tears
from
our
eyeballs
Fühlt
sich
an
als
hätt
das
Gute
gewonn
It
feels
like
good
has
won
Ja
es
reicht,
denn
wir
bluteten
schon
zu
oft
von
vorn
Yes,
it's
enough,
because
we've
bled
too
often
from
the
start
Guck
das
Schreiben
meiner
Texte
schenkt
gebrochenen
Flügel
Look,
writing
my
lyrics
gives
broken
wings
Nehmt
uns
Alles,
ihr
dürft
nur
nicht
unsere
Hoffnung
berühren,
wenn
ich
schreib
Take
everything
from
us,
you
just
can't
touch
our
hope,
when
I
write
Fliegen
rosenblätter
in
der
Luft
Rose
petals
fly
in
the
air
Wenn
ich
schreib,
schlägt
mein
Herz
noch
schneller
in
der
Brust
When
I
write,
my
heart
beats
faster
in
my
chest
Wenn
ich
schreib,
fühlts
sich
an
als
gäb
es
noch
ein
Uns
When
I
write,
it
feels
like
there's
still
an
us
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
When
I
write,
when
I
write,
I
paint
pictures,
this
is
art
Wenn
ich
schreib
schenken
meine
Worte
dir
ein
Kuss
When
I
write,
my
words
give
you
a
kiss
Wenn
ich
schreib
geht
es
mir
viel
besser
unbewusst
When
I
write,
I
feel
much
better
unconsciously
Wenn
ich
schreib
habe
ich
für
jeden
noch
ein
Schuss
When
I
write,
I
still
have
a
shot
for
everyone
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
When
I
write,
when
I
write,
I
paint
pictures,
this
is
art
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Sarikaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.