Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WENN ICH SCHREIB
КОГДА Я ПИШУ
Wenn
ich
schreib
fliegen
Rosenblätter
in
der
Luft
Когда
я
пишу,
лепестки
роз
кружатся
в
воздухе,
Wenn
ich
schreib
schlägt
mein
Herz
noch
schneller
in
der
Brust
Когда
я
пишу,
моё
сердце
бьётся
чаще
в
груди.
Wenn
ich
schreib
fühlt's
sich
an
als
gäb
es
noch
ein
Uns
Когда
я
пишу,
такое
чувство,
будто
мы
всё
ещё
вместе.
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
Когда
я
пишу,
когда
я
пишу.
Immer
wenn
ich
schreib
bin
ich
ein
Adler
der
im
Himmel
schwebt
Всегда,
когда
я
пишу,
я
как
орёл,
парящий
в
небе,
Schließ
meine
Augen
und
ich
guck
wohin
der
Wind
mich
trägt
Закрываю
глаза,
и
я
вижу,
куда
несёт
меня
ветер.
Fühle
mich
so
frei,
ich
glaub
ein
Häftling
würde
weinen
Чувствую
себя
таким
свободным,
думаю,
любой
заключённый
бы
заплакал.
Die
Worte
die
ich
schreib,
sind
die
Schritte
Richtung
Freiheit
Слова,
что
я
пишу,
- это
шаги
на
пути
к
свободе.
Die
Last
auf
meinen
Schultern,
sie
wird
leichter
Груз
на
моих
плечах
становится
легче,
Meine
Worte
ham
Gewicht
und
wenn
ich
schreib
bin
ich
erleichtert
Мои
слова
имеют
вес,
и
когда
я
пишу,
мне
становится
легче.
Ich
bin
so
wie
ein
blinder,
wessen
Augen
endlich
sehn
könn
Я
как
слепой,
чьи
глаза
наконец-то
могут
видеть,
Wie
die
Liebe
zu
der
Stadt,
ja
ich
bin,
lieb
und
leb
Köln
Как
любовь
к
своему
городу,
да,
я
люблю
тебя
и
живу
в
Кёльне.
Das
Schreiben
ist
die
Medizin,
ich
fick
Psychologen
Письмо
- моё
лекарство,
к
чёрту
психологов,
Denn
niemand
gab
mir
diese
Liebe
hier
wie
diese
paar
Strophen
Ведь
никто
не
давал
мне
такой
любви,
как
эти
несколько
строк.
Ich
hab
schon
sehr
viel
geschrieben
Bruder
ich
war
oft
am
Boden
Я
написал
так
много,
родная,
я
часто
был
на
дне,
Das
hier
hörn
nur
die
echten
Kämpfer
glaub
mir
nichts
ist
gelogen
Это
слышат
только
настоящие
бойцы,
поверь,
здесь
нет
лжи.
Ich
male
Bilder
wenn
ich
schreib,
bin
ein
waschechter
Künstler
Я
рисую
картины,
когда
пишу,
я
настоящий
художник,
Nicht
für
lila
Farbe,
sondern
für
die
Brüder
noch
mit
Münzfach
Не
ради
лиловой
краски,
а
для
братьев,
у
которых
всё
ещё
есть
мелочь
в
кармане.
Das
Schreiben
meiner
Texte,
ist
wie
das
teilen
mit
Armen
Писать
свои
тексты
- это
как
делиться
с
бедными,
Denn
ob
sie
greifen
oder
fühlen,
vielleicht
schließen
sich
Narben
Ведь
если
они
поймут
или
почувствуют,
то,
возможно,
их
душевные
раны
затянутся.
Wenn
ich
schreib
Когда
я
пишу,
fliegen
Rosenblätter
in
der
Luft
лепестки
роз
кружатся
в
воздухе,
Wenn
ich
schreib
schlägt
mein
Herz
noch
schneller
in
der
Brust
Когда
я
пишу,
моё
сердце
бьётся
чаще
в
груди.
Wenn
ich
schreib
fühlt's
sich
an
als
gäb
es
noch
ein
Uns
Когда
я
пишу,
такое
чувство,
будто
мы
всё
ещё
вместе.
Wenn
ich
schreib
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
Когда
я
пишу,
когда
я
пишу,
я
рисую
картины,
это
искусство.
Wenn
ich
schreib
schenken
meine
Worte
dir
ein
Kuss
Когда
я
пишу,
мои
слова
дарят
тебе
поцелуй,
Wenn
ich
schreib
geht
es
mir
viel
besser
unbewusst
Когда
я
пишу,
мне
становится
намного
лучше,
сам
того
не
замечая.
Wenn
ich
schreib
habe
ich
für
jeden
noch
ein
Schuss
Когда
я
пишу,
у
меня
есть
ещё
один
выстрел
для
каждого,
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
Когда
я
пишу,
когда
я
пишу,
я
рисую
картины,
это
искусство.
Wenn
ich
schreib,
seh
ich
Mütter
wein,
doch
dieses
mal
aus
Freude
Когда
я
пишу,
я
вижу,
как
плачут
матери,
но
на
этот
раз
от
радости.
Dieses
Lied
ist
dafür
da
damit
sie
viel
besser
träumen
Эта
песня
для
того,
чтобы
они
видели
более
светлые
сны.
Hab
geschworen
Schwester,
Kämpfe
für
die
Freiheit
auf
ewig
Я
поклялся,
сестра,
бороться
за
свободу
вечно.
Wenn
ich
schreibe,
fliegen
weiße
Tauben
raus
aus
dem
Käfig
Когда
я
пишу,
белые
голуби
вылетают
из
клетки.
Wenn
ich
nicht
schreibe
dann
bet
ich
Когда
я
не
пишу,
я
молюсь,
Wenn
ich
nicht
bete
dann
schreib
ich
Когда
я
не
молюсь,
я
пишу.
Wir
haben
Hoffnung
in
uns
drin,
Bruder
deswegen
wein
nicht
В
нас
живёт
надежда,
брат,
поэтому
не
плачь.
Was
haben
wir
schon
überstanden?
Sag
was
kann
uns
noch
brechen
Через
что
мы
уже
прошли?
Скажи,
что
ещё
может
нас
сломать?
Es
gab
Tage,
ja
da
habe
ich
das
Atmen
vergessen
Были
дни,
да,
когда
я
забывал
дышать.
Ich
red
von
Jahren
und
Nächten,
hab
mit
der
Qual
nicht
gerechnet
Я
говорю
о
годах
и
ночах,
я
не
считал,
сколько
боли
перенёс.
Sie
wollen
hören,
aber
können
meine
Sprache
nicht
sprechen
Они
хотят
услышать,
но
не
могут
говорить
на
моём
языке.
Wenn
ich
schreib
wachsen
bunte
Blumen
raus
aus
den
graun
Wänden
Когда
я
пишу,
на
серых
стенах
расцветают
яркие
цветы,
Und
wir
begießen
sie
mit
Trän
aus
den
Augäpfeln
И
мы
поливаем
их
слезами
из
наших
глаз.
Fühlt
sich
an
als
hätt
das
Gute
gewonn
Такое
чувство,
будто
добро
победило.
Ja
es
reicht,
denn
wir
bluteten
schon
zu
oft
von
vorn
Да,
хватит,
мы
и
так
слишком
часто
истекали
кровью.
Guck
das
Schreiben
meiner
Texte
schenkt
gebrochenen
Flügel
Смотри,
написание
моих
текстов
даёт
сломанные
крылья.
Nehmt
uns
Alles,
ihr
dürft
nur
nicht
unsere
Hoffnung
berühren,
wenn
ich
schreib
Заберите
у
нас
всё,
только
не
трогайте
нашу
надежду,
когда
я
пишу.
Fliegen
rosenblätter
in
der
Luft
Лепестки
роз
кружатся
в
воздухе,
Wenn
ich
schreib,
schlägt
mein
Herz
noch
schneller
in
der
Brust
Когда
я
пишу,
моё
сердце
бьётся
чаще
в
груди.
Wenn
ich
schreib,
fühlts
sich
an
als
gäb
es
noch
ein
Uns
Когда
я
пишу,
такое
чувство,
будто
мы
всё
ещё
вместе.
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
Когда
я
пишу,
когда
я
пишу,
я
рисую
картины,
это
искусство.
Wenn
ich
schreib
schenken
meine
Worte
dir
ein
Kuss
Когда
я
пишу,
мои
слова
дарят
тебе
поцелуй,
Wenn
ich
schreib
geht
es
mir
viel
besser
unbewusst
Когда
я
пишу,
мне
становится
намного
лучше,
сам
того
не
замечая.
Wenn
ich
schreib
habe
ich
für
jeden
noch
ein
Schuss
Когда
я
пишу,
у
меня
есть
ещё
один
выстрел
для
каждого,
Wenn
ich
schreib,
wenn
ich
schreib
mal
ich
Bilder
das
ist
Kunst
Когда
я
пишу,
когда
я
пишу,
я
рисую
картины,
это
искусство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Sarikaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.