Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WO IST DER MENSCH
WHERE IS THE HUMAN
Ich
sprech'
für
Menschen
deren
Narben
bluten
I
speak
for
people
whose
scars
bleed,
Die
nach
Gebeten
nicht
in
Krieg
zieh'n
sondern
Amen
rufen
Who
after
prayers
don't
go
to
war
but
cry
Amen,
Die
Krisen
zu
bekämpfen,
lernt
man
nicht
in
Abendschulen
Fighting
crises
isn't
learned
in
night
schools,
Deshalb
versteh
ich
warum
sie
Liebe
auf
der
Straße
suchten
That's
why
I
understand
why
they
looked
for
love
on
the
streets,
Das
ist
hier
kein
du
bist
stark
Gerede
This
isn't
some
"you
are
strong"
talk,
Denn
manchen
Menschen
fehlt
von
Anfang
an
die
Wahl
im
Leben
Because
some
people
never
had
a
choice
in
life
from
the
beginning,
Wer
von
euch
hat
statt
nen
Euro,
mal
die
Hand
gegeben
Who
among
you,
instead
of
a
euro,
has
offered
a
helping
hand,
Hat
statt
um
Gesundheit,
um
den
Tod
vor
lauter
Qualn
gebetet
Has
prayed
for
death
from
agony
instead
of
health,
Du
hältst
die
Ohren
zu,
denn
das
findest
du
furchtbar
You
cover
your
ears,
because
you
find
that
terrible,
Bedenke
nur
was
macht
es
mit
dem
Mensch,
der
das
dann
durchmacht
Just
consider
what
it
does
to
the
person
who
goes
through
it,
Berichte
aus
ner
Sicht,
da
komm
die
Medien
nicht
hin
Reports
from
a
perspective
the
media
can't
reach,
Denn
das
sind
Menschen
die
hörn
zu,
aber
sie
hören
nicht
hin
Because
these
are
people
who
listen,
but
they
don't
hear,
Wir
wollen
leben
und
nicht
überleben
We
want
to
live
and
not
just
survive,
Reden
und
nicht
drüber
reden
To
talk
and
not
just
talk
about
it,
Ihr
müsst
das
Zwischen
den
Zeilen
in
unsern
Büchern
lesen
You
have
to
read
between
the
lines
in
our
books,
Ja
wir
machen
Fehler,
aber
so
ist
der
Mensch
Yes,
we
make
mistakes,
but
that's
what
humans
do,
Bitten
Gott
um
seine
Hilfe,
aber
wo
ist
der
Mensch?
We
pray
to
God
for
his
help,
but
where
is
humanity?
Ich
such
die
Nächstenliebe,
nur
den
Respekt
der
selbstverständlich
ist
I'm
looking
for
charity,
for
the
respect
that
should
be
a
given,
Die
Liebe,
weil
ich
wollte
noch
nie
etwas
Vergängliches
For
love,
because
I've
never
wanted
anything
temporary,
Den
Mut
in
den
Menschen,
ja
das
Licht
scheint
uns
fern
zu
sein
For
courage
in
people,
yes,
the
light
seems
far
away,
Lasst
uns
mal
ehrlich
sein,
Hass
teilt
das
Herz
in
zwei
Let's
be
honest,
hatred
tears
the
heart
in
two.
Deshalb
versteh
ich
warum
sie
liebe
auf
der
Straße
suchten
That's
why
I
understand
why
they
looked
for
love
on
the
streets,
Wir
sind
alleine
ja
wir
schonen
uns
selbst
We
are
alone,
yes
we
protect
ourselves,
Brauchen
Beistand,
aber
wo
ist
der
Mensch
We
need
support,
but
where
is
humanity?
Wollen
leben
und
nicht
überleben
We
want
to
live
and
not
just
survive,
Du
bist
allein,
dich
haben
die
Sorgen
entstellt
You're
alone,
your
worries
have
disfigured
you,
Bittest
Gott
um
seine
Hilfe,
aber
wo
ist
der
Mensch?
You
pray
to
God
for
his
help,
but
where
is
humanity?
Ich
sprech'
für
Menschen,
die
nie
aufgaben
I
speak
for
people
who
never
gave
up,
Denn
sie
wissen
zu
kämpfen
gehört
zu
ihren
Aufgaben
Because
they
know
that
fighting
is
part
of
their
duty,
Sie
vertrauen
nur
auf
Gott
und
nicht
auf
Gaben
They
trust
only
in
God
and
not
in
gifts,
Sie
sagten
ich
könne
das
laut
sagen
They
told
me
I
could
say
this
out
loud,
Und
deshalb
mal
ich
mit
den
Tränen
Meere
worauf
Sie
endlich
flüchten
könn'
And
so
I
paint
seas
with
tears
where
they
can
finally
escape
to,
Ohne
Flucht,
vergeht
kein
Schmerz
man
ich
wüsste
wenn
Without
escape,
no
pain
goes
away,
I
would
know
if
it
did,
Stärke
ist
das
loszulassen
was
dich
verletzt
Strength
is
letting
go
of
what
hurts
you,
Tu
mir
ein
Gefallen
liebe
nur
und
hass
dich
nicht
selbst
Do
me
a
favor,
love
and
don't
hate
yourself,
Wir
haben's
eh
schwer,
finden
nicht
zu
uns
- realitätsfern
We
have
it
hard
enough,
can't
find
ourselves
- detached
from
reality,
Wann
antworten
wir
ehrlich
wenn
sie
fragen
hey
wie
gehts
dir
When
do
we
answer
honestly
when
they
ask,
"Hey,
how
are
you?",
Wir
suchen
Wege
aus
der
Schlucht
We
are
looking
for
ways
out
of
the
abyss,
Doch
ich
will
leben
Bruder,
leben
weil
ich's
will
und
nicht
muss
But
I
want
to
live,
sister,
live
because
I
want
to,
not
because
I
have
to,
Wir
wollen
Liebe
verbreiten,
in
unseren
miesesten
Zeiten
We
want
to
spread
love,
even
in
our
darkest
times,
Sag
mir
wieso
soll
ich
denn
über
geschriebenes
zweifeln
Tell
me
why
should
I
doubt
what
is
written,
Ich
nehm
es
hin
weil
ich
glaube
I
accept
it
because
I
believe,
Weil
ich
nichts
außer
ihn
brauche
Because
I
need
nothing
but
Him,
Bin
wie
ne
weiße,
in
Richtung
Freiheit
gleitende
Taube
I'm
like
a
white
dove,
gliding
towards
freedom,
Ich
such
die
Nächstenliebe,
nur
den
Respekt
der
selbstverständlich
ist
I'm
looking
for
charity,
for
the
respect
that
should
be
a
given,
Die
Liebe,
weil
ich
wollte
noch
nie
etwas
Vergängliches
For
love,
because
I've
never
wanted
anything
temporary,
Den
Mut
in
den
Menschen,
ja
das
Licht
scheint
uns
fern
zu
sein
For
courage
in
people,
yes,
the
light
seems
far
away,
Lasst
uns
mal
ehrlich
sein,
Hass
teilt
das
Herz
in
zwei
Let's
be
honest,
hatred
tears
the
heart
in
two.
Wann
antworten
wir
ehrlich,
wenn
sie
fragen
wie
gehts
dir
When
do
we
answer
honestly
when
they
ask,
"How
are
you?",
Wir
sind
alleine
ja
wir
schonen
uns
selbst
We
are
alone,
yes
we
protect
ourselves,
Brauchen
Beistand,
aber
wo
ist
der
Mensch
We
need
support,
but
where
is
humanity?
Sag
mir
wieso
soll
ich
denn
über
geschriebenes
zweifeln?
Tell
me
why
should
I
doubt
what
is
written?
Du
bist
allein,
dich
haben
die
Sorgen
entstellt
You're
alone,
your
worries
have
disfigured
you,
Bittest
Gott
um
seine
Hilfe,
aber
wo
ist
der
Mensch?
You
pray
to
God
for
his
help,
but
where
is
humanity?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Sarikaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.