Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sprech'
für
Menschen
deren
Narben
bluten
Я
говорю
за
людей,
чьи
шрамы
кровоточат
Die
nach
Gebeten
nicht
in
Krieg
zieh'n
sondern
Amen
rufen
Кто
не
идет
на
войну
после
молитвы,
но
призывает
Аминь
Die
Krisen
zu
bekämpfen,
lernt
man
nicht
in
Abendschulen
Вы
не
научитесь
бороться
с
кризисами
в
вечерних
школах
Deshalb
versteh
ich
warum
sie
Liebe
auf
der
Straße
suchten
Так
что
я
понимаю,
почему
они
искали
любовь
на
улице
Das
ist
hier
kein
du
bist
stark
Gerede
Это
не
ты
сильный
разговор
Denn
manchen
Menschen
fehlt
von
Anfang
an
die
Wahl
im
Leben
Потому
что
у
некоторых
людей
нет
выбора
в
жизни
с
самого
начала.
Wer
von
euch
hat
statt
nen
Euro,
mal
die
Hand
gegeben
Кому
из
вас
пожали
руку
вместо
евро?
Hat
statt
um
Gesundheit,
um
den
Tod
vor
lauter
Qualn
gebetet
Молился
о
смерти
от
агонии
вместо
здоровья
Du
hältst
die
Ohren
zu,
denn
das
findest
du
furchtbar
Ты
затыкаешь
уши,
потому
что
думаешь,
что
это
ужасно
Bedenke
nur
was
macht
es
mit
dem
Mensch,
der
das
dann
durchmacht
Просто
подумайте,
что
это
делает
с
человеком,
который
затем
проходит
через
это
Berichte
aus
ner
Sicht,
da
komm
die
Medien
nicht
hin
Отчеты
с
точки
зрения,
СМИ
не
доходят
Denn
das
sind
Menschen
die
hörn
zu,
aber
sie
hören
nicht
hin
Потому
что
это
люди,
которые
слушают,
но
не
слушают
Wir
wollen
leben
und
nicht
überleben
Мы
хотим
жить,
а
не
выживать
Reden
und
nicht
drüber
reden
Говори
и
не
говори
об
этом
Ihr
müsst
das
Zwischen
den
Zeilen
in
unsern
Büchern
lesen
Вы
должны
читать
между
строк
в
наших
книгах
Ja
wir
machen
Fehler,
aber
so
ist
der
Mensch
Да,
мы
делаем
ошибки,
но
таковы
люди
Bitten
Gott
um
seine
Hilfe,
aber
wo
ist
der
Mensch?
Просите
Бога
о
помощи,
но
где
человек?
Ich
such
die
Nächstenliebe,
nur
den
Respekt
der
selbstverständlich
ist
Я
ищу
благотворительность,
просто
уважение,
которое
само
собой
разумеется
Die
Liebe,
weil
ich
wollte
noch
nie
etwas
Vergängliches
Любовь,
потому
что
я
никогда
не
хотел
ничего
мимолетного
Den
Mut
in
den
Menschen,
ja
das
Licht
scheint
uns
fern
zu
sein
Мужество
в
людях,
да,
свет
кажется
далеко
от
нас
Lasst
uns
mal
ehrlich
sein,
Hass
teilt
das
Herz
in
zwei
Посмотрим
правде
в
глаза,
ненависть
разбивает
сердце
пополам
Deshalb
versteh
ich
warum
sie
liebe
auf
der
Straße
suchten
Так
что
я
понимаю,
почему
они
искали
любовь
на
улице
Wir
sind
alleine
ja
wir
schonen
uns
selbst
Мы
одни,
да,
мы
защищаем
себя
Brauchen
Beistand,
aber
wo
ist
der
Mensch
Нужна
помощь,
но
где
мужчина
Wollen
leben
und
nicht
überleben
Хочу
жить
и
не
выживать
Du
bist
allein,
dich
haben
die
Sorgen
entstellt
Ты
один,
ты
изуродован
своими
заботами
Bittest
Gott
um
seine
Hilfe,
aber
wo
ist
der
Mensch?
Вы
просите
Бога
о
помощи,
но
где
человек?
Ich
sprech'
für
Menschen,
die
nie
aufgaben
Я
говорю
за
людей,
которые
никогда
не
сдавались
Denn
sie
wissen
zu
kämpfen
gehört
zu
ihren
Aufgaben
Потому
что
они
знают,
что
борьба
— это
часть
их
работы.
Sie
vertrauen
nur
auf
Gott
und
nicht
auf
Gaben
Они
верят
только
в
Бога,
а
не
в
дары
Sie
sagten
ich
könne
das
laut
sagen
Они
сказали,
что
я
могу
сказать
это
вслух
Und
deshalb
mal
ich
mit
den
Tränen
Meere
worauf
Sie
endlich
flüchten
könn'
И
именно
поэтому
я
рисую
моря
слез,
где
вы,
наконец,
можете
бежать
Ohne
Flucht,
vergeht
kein
Schmerz
man
ich
wüsste
wenn
Без
побега
боль
не
уходит,
я
знаю,
если
Stärke
ist
das
loszulassen
was
dich
verletzt
Сила
в
том,
чтобы
отпустить
то,
что
причиняет
тебе
боль
Tu
mir
ein
Gefallen
liebe
nur
und
hass
dich
nicht
selbst
Сделай
мне
одолжение,
просто
люби
и
не
ненавидь
себя
Wir
haben's
eh
schwer,
finden
nicht
zu
uns
- realitätsfern
Нам
все
равно
трудно,
мы
не
можем
найти
себя
- далеко
от
реальности
Wann
antworten
wir
ehrlich
wenn
sie
fragen
hey
wie
gehts
dir
Когда
мы
отвечаем
честно,
когда
они
спрашивают
привет,
как
дела
Wir
suchen
Wege
aus
der
Schlucht
Мы
ищем
выход
из
ущелья
Doch
ich
will
leben
Bruder,
leben
weil
ich's
will
und
nicht
muss
Но
я
хочу
жить
брат,
живу
потому
что
хочу
и
не
надо
Wir
wollen
Liebe
verbreiten,
in
unseren
miesesten
Zeiten
Мы
хотим
распространять
любовь
в
наши
худшие
времена
Sag
mir
wieso
soll
ich
denn
über
geschriebenes
zweifeln
Скажи
мне,
почему
я
должен
сомневаться
в
том,
что
написано
Ich
nehm
es
hin
weil
ich
glaube
Я
принимаю
это,
потому
что
верю
Weil
ich
nichts
außer
ihn
brauche
Потому
что
мне
ничего
не
нужно,
кроме
него
Bin
wie
ne
weiße,
in
Richtung
Freiheit
gleitende
Taube
Я
как
белый
голубь,
скользящий
к
свободе
Ich
such
die
Nächstenliebe,
nur
den
Respekt
der
selbstverständlich
ist
Я
ищу
благотворительность,
просто
уважение,
которое
само
собой
разумеется
Die
Liebe,
weil
ich
wollte
noch
nie
etwas
Vergängliches
Любовь,
потому
что
я
никогда
не
хотел
ничего
мимолетного
Den
Mut
in
den
Menschen,
ja
das
Licht
scheint
uns
fern
zu
sein
Мужество
в
людях,
да,
свет
кажется
далеко
от
нас
Lasst
uns
mal
ehrlich
sein,
Hass
teilt
das
Herz
in
zwei
Посмотрим
правде
в
глаза,
ненависть
разбивает
сердце
пополам
Wann
antworten
wir
ehrlich,
wenn
sie
fragen
wie
gehts
dir
Когда
мы
отвечаем
честно,
когда
они
спрашивают,
как
дела
Wir
sind
alleine
ja
wir
schonen
uns
selbst
Мы
одни,
да,
мы
защищаем
себя
Brauchen
Beistand,
aber
wo
ist
der
Mensch
Нужна
помощь,
но
где
мужчина
Sag
mir
wieso
soll
ich
denn
über
geschriebenes
zweifeln?
Скажи
мне,
почему
я
должен
сомневаться
в
том,
что
написано
Du
bist
allein,
dich
haben
die
Sorgen
entstellt
Ты
один,
ты
изуродован
своими
заботами
Bittest
Gott
um
seine
Hilfe,
aber
wo
ist
der
Mensch?
Вы
просите
Бога
о
помощи,
но
где
человек?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Sarikaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.