BARO - WO IST DER MENSCH - traduction des paroles en russe

WO IST DER MENSCH - BAROtraduction en russe




WO IST DER MENSCH
Ich sprech' für Menschen deren Narben bluten
Я говорю за людей, чьи шрамы кровоточат
Die nach Gebeten nicht in Krieg zieh'n sondern Amen rufen
Кто не идет на войну после молитвы, но призывает Аминь
Die Krisen zu bekämpfen, lernt man nicht in Abendschulen
Вы не научитесь бороться с кризисами в вечерних школах
Deshalb versteh ich warum sie Liebe auf der Straße suchten
Так что я понимаю, почему они искали любовь на улице
Das ist hier kein du bist stark Gerede
Это не ты сильный разговор
Denn manchen Menschen fehlt von Anfang an die Wahl im Leben
Потому что у некоторых людей нет выбора в жизни с самого начала.
Wer von euch hat statt nen Euro, mal die Hand gegeben
Кому из вас пожали руку вместо евро?
Hat statt um Gesundheit, um den Tod vor lauter Qualn gebetet
Молился о смерти от агонии вместо здоровья
Du hältst die Ohren zu, denn das findest du furchtbar
Ты затыкаешь уши, потому что думаешь, что это ужасно
Bedenke nur was macht es mit dem Mensch, der das dann durchmacht
Просто подумайте, что это делает с человеком, который затем проходит через это
Berichte aus ner Sicht, da komm die Medien nicht hin
Отчеты с точки зрения, СМИ не доходят
Denn das sind Menschen die hörn zu, aber sie hören nicht hin
Потому что это люди, которые слушают, но не слушают
Wir wollen leben und nicht überleben
Мы хотим жить, а не выживать
Reden und nicht drüber reden
Говори и не говори об этом
Ihr müsst das Zwischen den Zeilen in unsern Büchern lesen
Вы должны читать между строк в наших книгах
Ja wir machen Fehler, aber so ist der Mensch
Да, мы делаем ошибки, но таковы люди
Bitten Gott um seine Hilfe, aber wo ist der Mensch?
Просите Бога о помощи, но где человек?
Ich such die Nächstenliebe, nur den Respekt der selbstverständlich ist
Я ищу благотворительность, просто уважение, которое само собой разумеется
Die Liebe, weil ich wollte noch nie etwas Vergängliches
Любовь, потому что я никогда не хотел ничего мимолетного
Den Mut in den Menschen, ja das Licht scheint uns fern zu sein
Мужество в людях, да, свет кажется далеко от нас
Lasst uns mal ehrlich sein, Hass teilt das Herz in zwei
Посмотрим правде в глаза, ненависть разбивает сердце пополам
Deshalb versteh ich warum sie liebe auf der Straße suchten
Так что я понимаю, почему они искали любовь на улице
Wir sind alleine ja wir schonen uns selbst
Мы одни, да, мы защищаем себя
Brauchen Beistand, aber wo ist der Mensch
Нужна помощь, но где мужчина
Wollen leben und nicht überleben
Хочу жить и не выживать
Du bist allein, dich haben die Sorgen entstellt
Ты один, ты изуродован своими заботами
Bittest Gott um seine Hilfe, aber wo ist der Mensch?
Вы просите Бога о помощи, но где человек?
Ich sprech' für Menschen, die nie aufgaben
Я говорю за людей, которые никогда не сдавались
Denn sie wissen zu kämpfen gehört zu ihren Aufgaben
Потому что они знают, что борьба это часть их работы.
Sie vertrauen nur auf Gott und nicht auf Gaben
Они верят только в Бога, а не в дары
Sie sagten ich könne das laut sagen
Они сказали, что я могу сказать это вслух
Und deshalb mal ich mit den Tränen Meere worauf Sie endlich flüchten könn'
И именно поэтому я рисую моря слез, где вы, наконец, можете бежать
Ohne Flucht, vergeht kein Schmerz man ich wüsste wenn
Без побега боль не уходит, я знаю, если
Stärke ist das loszulassen was dich verletzt
Сила в том, чтобы отпустить то, что причиняет тебе боль
Tu mir ein Gefallen liebe nur und hass dich nicht selbst
Сделай мне одолжение, просто люби и не ненавидь себя
Wir haben's eh schwer, finden nicht zu uns - realitätsfern
Нам все равно трудно, мы не можем найти себя - далеко от реальности
Wann antworten wir ehrlich wenn sie fragen hey wie gehts dir
Когда мы отвечаем честно, когда они спрашивают привет, как дела
Wir suchen Wege aus der Schlucht
Мы ищем выход из ущелья
Doch ich will leben Bruder, leben weil ich's will und nicht muss
Но я хочу жить брат, живу потому что хочу и не надо
Wir wollen Liebe verbreiten, in unseren miesesten Zeiten
Мы хотим распространять любовь в наши худшие времена
Sag mir wieso soll ich denn über geschriebenes zweifeln
Скажи мне, почему я должен сомневаться в том, что написано
Ich nehm es hin weil ich glaube
Я принимаю это, потому что верю
Weil ich nichts außer ihn brauche
Потому что мне ничего не нужно, кроме него
Bin wie ne weiße, in Richtung Freiheit gleitende Taube
Я как белый голубь, скользящий к свободе
Ich such die Nächstenliebe, nur den Respekt der selbstverständlich ist
Я ищу благотворительность, просто уважение, которое само собой разумеется
Die Liebe, weil ich wollte noch nie etwas Vergängliches
Любовь, потому что я никогда не хотел ничего мимолетного
Den Mut in den Menschen, ja das Licht scheint uns fern zu sein
Мужество в людях, да, свет кажется далеко от нас
Lasst uns mal ehrlich sein, Hass teilt das Herz in zwei
Посмотрим правде в глаза, ненависть разбивает сердце пополам
Wann antworten wir ehrlich, wenn sie fragen wie gehts dir
Когда мы отвечаем честно, когда они спрашивают, как дела
Wir sind alleine ja wir schonen uns selbst
Мы одни, да, мы защищаем себя
Brauchen Beistand, aber wo ist der Mensch
Нужна помощь, но где мужчина
Sag mir wieso soll ich denn über geschriebenes zweifeln?
Скажи мне, почему я должен сомневаться в том, что написано
Du bist allein, dich haben die Sorgen entstellt
Ты один, ты изуродован своими заботами
Bittest Gott um seine Hilfe, aber wo ist der Mensch?
Вы просите Бога о помощи, но где человек?





Writer(s): Baris Sarikaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.