Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tweaker
rollin'
by
on
a
ten-speed
Ein
Tweaker
rollt
auf
einem
Zehngang-Rad
vorbei
And
got
a
backpack
full
of
shit
he
just
stole
Und
hat
einen
Rucksack
voller
Zeug,
das
er
gerade
gestohlen
hat
I
know
his
mom,
she
said
he
livin'
rent
free
Ich
kenne
seine
Mutter,
sie
sagte,
er
wohnt
mietfrei
Up
in
a
basement
with
a
nine-month
old
In
einem
Keller
mit
einem
neun
Monate
alten
Kind
Shit,
I
seen
him
like
a
week
ago
Scheiße,
ich
habe
ihn
vor
etwa
einer
Woche
gesehen
At
the
pawn
shop
with
an
iPad
and
a
deck
with
the
face
Im
Pfandhaus
mit
einem
iPad
und
einem
Deck
mit
dem
Gesicht
And
I
think
I'm
bout
to
sneak
him,
though
Und
ich
denke,
ich
werde
ihn
gleich
ausrauben
Cause
I
just
seen
in
my
motherfuckin'
house
I
might
be
catchin'
a
case
Denn
ich
habe
gerade
gesehen,
dass
ich
in
meinem
verdammten
Haus
vielleicht
einen
Fall
bekomme
You
see,
this
the
place
that
I'm
from
Siehst
du,
das
ist
der
Ort,
von
dem
ich
komme
You
don't
know
where
you
at,
bitch?
Weißt
du
nicht,
wo
du
bist,
Schlampe?
You
dripped
in
chains,
don't
be
dumb
Du
bist
in
Ketten
getaucht,
sei
nicht
dumm
That's
just
how
you
get
jacked
quick
So
wirst
du
schnell
ausgeraubt
Squatter
house
you
just
can't
miss
Besetztes
Haus,
das
du
einfach
nicht
verpassen
kannst
Got
ya
mouth
on
the
glass
dick
Du
hast
deinen
Mund
am
Glasschwanz
Mama
just
can't
figure
out
why
all
the
walls
smell
like
cat
piss
Mama
kann
einfach
nicht
herausfinden,
warum
alle
Wände
nach
Katzenpisse
riechen
Better
pray
the
pistol
jam,
it's
the
land
of
the
shiest
Bete
lieber,
dass
die
Pistole
klemmt,
es
ist
das
Land
der
Verschlagensten
Gamble
ya
life,
towards
the
end,
see
Setz
dein
Leben
aufs
Spiel,
gegen
Ende,
siehst
du
This
ain't
for
the
glitz,
the
glam,
Instagram
pics
Das
ist
nicht
für
den
Glanz,
den
Glamour,
Instagram-Bilder
Or
anything
they
could
use
in
court
against
me
Oder
irgendetwas,
das
sie
vor
Gericht
gegen
mich
verwenden
könnten
See,
I
might
seem
ordinary,
cordial,
friendly
Siehst
du,
ich
mag
gewöhnlich,
herzlich,
freundlich
erscheinen
But
unfortunately
for
you
Aber
unglücklicherweise
für
dich
If
you
run
in
my
home
tryna
force
an
entry
Wenn
du
in
mein
Haus
rennst
und
versuchst,
gewaltsam
einzudringen
I'ma
put
you
in
a
motherfuckin'
mortuary
Werde
ich
dich
in
ein
verdammtes
Leichenschauhaus
bringen
State
patrollers
takin'
bribes
Staatspatrouillen
nehmen
Bestechungsgelder
an
All
of
they
statements
wrote
with
blatant
lies
Alle
ihre
Aussagen
sind
mit
unverhohlenen
Lügen
geschrieben
Twack
fiends
tradin'
dope
just
name
ya
price
Verrückte
handeln
mit
Drogen,
nenne
einfach
deinen
Preis
And
they
don't
need
a
favorite
quote
to
break
the
ice
Und
sie
brauchen
kein
Lieblingszitat,
um
das
Eis
zu
brechen
Now
the
family
mournin,
pastor
sworn
in
Jetzt
trauert
die
Familie,
der
Pastor
ist
vereidigt
Everybody
pray
and
hope
you
stabilize
Jeder
betet
und
hofft,
dass
du
dich
stabilisierst
Cause
you
got
ya
brain
exposed,
decayed
inside
Denn
dein
Gehirn
liegt
frei,
innerlich
verfault
And
you
ain't
gonna
make
it
home
today,
SURPRISE!
Und
du
wirst
es
heute
nicht
nach
Hause
schaffen,
ÜBERRASCHUNG!
Get
to
Springhaven
Apartments
Komm
zu
den
Springhaven
Apartments
You
can
hear
the
metal
ring
breakin'
through
cartlidge
Du
kannst
das
Metall
klingeln
hören,
das
durch
den
Knorpel
bricht
Shot
'em
and
they
let
him
bleed,
stainin'
the
carpet
Sie
haben
ihn
erschossen
und
bluten
lassen,
den
Teppich
befleckend
He
was
only
17
chasin'
the
darkness
Er
war
erst
17
und
jagte
der
Dunkelheit
nach
Always
makin'
enemies
made
him
a
target
Hat
sich
immer
Feinde
gemacht,
wurde
zur
Zielscheibe
But
all
of
these
parents
keep
takin'
the
hardships
Aber
all
diese
Eltern
nehmen
weiterhin
die
Strapazen
auf
sich
The
percentage
these
days
are
the
largest
Der
Prozentsatz
ist
heutzutage
am
größten
Seems
like
we
ain't
ever
seen
change
in
the
longest
Es
scheint,
als
hätten
wir
seit
Ewigkeiten
keine
Veränderung
gesehen
We
considered
the
scum
of
the
earth
Wir
gelten
als
der
Abschaum
der
Erde
Leave
us
here
we
get
covered
in
dirt
Lass
uns
hier,
wir
werden
mit
Dreck
bedeckt
Stings
intended,
you
stuck
with
the
worst
Stiche
beabsichtigt,
du
bleibst
beim
Schlimmsten
Police
pretending
they
hustlin'
work
Polizei
gibt
vor,
hart
zu
arbeiten
Actin'
like
they
free
from
sin,
the
sheep
get
skinned
Tun
so,
als
wären
sie
frei
von
Sünde,
die
Schafe
werden
gehäutet
But
they
cuffin'
ya
first
Aber
sie
verhaften
dich
zuerst
Hooked
you
up
with
a
microphone
Haben
dich
mit
einem
Mikrofon
ausgestattet
But
please
remember
that
come
with
a
skirt
Aber
denk
bitte
daran,
dass
dazu
ein
Rock
gehört
South
End
ain't
that
bad,
shit,
we
just
got
a
lot
of
pockets
South
End
ist
nicht
so
schlimm,
Scheiße,
wir
haben
nur
viele
Viertel
And
it's
just
some
things
you
can't
ask,
shit,
now
we
gettin'
off
of
topic
Und
es
gibt
einfach
ein
paar
Dinge,
die
du
nicht
fragen
kannst,
Scheiße,
jetzt
kommen
wir
vom
Thema
ab
I
know
it
seems
chill,
but
to
be
real
Ich
weiß,
es
scheint
entspannt,
aber
um
ehrlich
zu
sein
You
gotta
think
still,
you
gotta
watch
it
Du
musst
trotzdem
nachdenken,
du
musst
aufpassen,
Süße.
It
ain't
gotta
be
the
Fourth
if
you
wanna
see
a
torch
Es
muss
nicht
der
Vierte
sein,
wenn
du
eine
Fackel
sehen
willst
But
what
you
hearing
ain't
no
bottle
rockets,
BOW!
Aber
was
du
hörst,
sind
keine
Knallfrösche,
BUMM!
I
swear
to
God
we
got
lead
in
the
water
Ich
schwöre
bei
Gott,
wir
haben
Blei
im
Wasser
Dead
end
jobs
you
ain't
gettin'
no
offers
Sackgassen-Jobs,
für
die
du
keine
Angebote
bekommst
Half
this
place
full
of
felons
while
Die
Hälfte
dieses
Ortes
ist
voller
Verbrecher,
während
You
got
pedophiles
havin'
sex
with
ya
daughter
Du
Pädophile
hast,
die
Sex
mit
deiner
Tochter
haben
Got
friends
on
dope
that
can't
kick
the
shit
Habe
Freunde
auf
Drogen,
die
den
Scheiß
nicht
loswerden
They
probably
all
do
way
better
at
soccer
Sie
wären
wahrscheinlich
alle
viel
besser
im
Fußball
I
stays
ready
so
I
don't
gotta
be
Ich
bleibe
bereit,
damit
ich
es
nicht
sein
muss
Sarah
O'Connor
to
get
to
the
chopper
Sarah
O'Connor,
um
zum
Hubschrauber
zu
gelangen
I
wish
this
ain't
have
to
be
this
way
Ich
wünschte,
es
müsste
nicht
so
sein
Sometimes
I
think
I
might
see
the
day
Manchmal
denke
ich,
ich
könnte
den
Tag
sehen
That
the
people
change
all
they
evil
ways
An
dem
die
Menschen
all
ihre
bösen
Wege
ändern
But
most
the
time,
I
believe
it
stays
Aber
meistens,
glaube
ich,
bleibt
es
so
Sometimes
I
feel
like
I'm
stuck
Manchmal
fühle
ich
mich
festgefahren
Just
tryna
hold
up
the
curb
so
I
roll
up
the
herb
Versuche
nur,
den
Bordstein
hochzuhalten,
also
rolle
ich
das
Gras
hoch
Shit
ain't
new
but
now
you
know
it
occurs
Scheiße
ist
nicht
neu,
aber
jetzt
weißt
du,
dass
es
passiert
And
we
really
in
our
own
little
world
Und
wir
sind
wirklich
in
unserer
eigenen
kleinen
Welt
Welcome
to
the
South
End
Willkommen
in
der
South
End,
meine
Süße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerad Barlow
Album
Pklnd
date de sortie
31-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.