Paroles et traduction Basi - これだけで十分なのに (BASI REMIX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これだけで十分なのに (BASI REMIX)
What I Have Is Enough (BASI REMIX)
いつからか取り憑かれたこんな
music
Since
when
did
I
get
so
engrossed
in
this
music
thing?
日夜夢中にさせてくれる
Night
and
day,
completely
captivated.
理由なんて野暮さ
オレに問うなよ
Don't
bother
me
with
reasons,
it
just
feels
right.
それよりもこんなきっかけありがとうな
I'm
grateful
for
this
inspiration
バイトまだやってん?
Are
you
still
working
part-time?
ほんでちゃんと食えてん?
And
are
you
able
to
eat
properly?
ってお前こそどやねん
何を気にしてんねん
Why
do
you
worry
about
all
that?
Why
are
you
so
concerned
about
me?
「ほんまにやりたいことやれてんのか」
Say,
"You
do
what
you
love,
right?"
汚い字でひらがな多めの
lyric
My
lyrics
are
messy
and
simple.
でもオレらはひとつも嘘のない
lyric
But
they're
honest,
every
single
word.
Ay,
yo
今日も天気ええよ
It's
a
beautiful
day
today.
おっしゃほんじゃアウトレットまで
let
go
言うてね
Let's
hit
the
outlet
mall
and
hang
out.
あいつの
brandnew
shit
流し海沿い走る
Listen
to
his
new
track
as
we
drive.
青の信号続く軽快にハンドルを切る
The
lights
are
green,
the
traffic
is
smooth.
手を振る外人さんにも
have
a
nice
day
Wave
to
the
people
passing
by,
have
a
nice
day.
この世界
vibes
次第でパラダイスです
ey
This
world
can
be
paradise.
It
all
depends.
本当に足りないものなんて実はそんなないんじゃない?
What
I
have
is
really
enough,
isn't
it?
僕はこれだけで十分なのにこれだけじゃ駄目ですか
But
is
that
not
enough?
Why?
周りと持ち物比べて色々と欲しくなって
Comparison
leads
to
desire.
人の目がそうさせるのかこれだけで十分なのに
Makes
a
person
greedy.
まぁたしかにオレはノータリンで
Maybe
I'm
a
bit
clueless.
天然でめっちゃ方向音痴でって
Naive,
hopeless
with
directions.
百七十も満たんこの体に
At
a
measly
170
cm.
「役立たず」と罵ったあいつも
And
he
called
me
useless.
すべてラップに変えて歩いてきた土手道
My
raps
are
my
life,
my
path.
振り返れば薔薇が少し咲いてた
Looking
back,
I
see
a
few
blooming
roses.
決して絶景とまではいかないが
They
may
not
be
a
breathtaking
sight,
十分、愛おしさに包まれてた
But
their
beauty
is
enough
for
me.
本当に足りないものなんて実はそんなないんじゃない?
What
I
have
is
really
enough,
isn't
it?
僕はこれだけで十分なのにこれだけじゃ駄目ですか
But
is
that
not
enough?
Why?
周りと持ち物比べて色々と欲しくなって
Comparison
leads
to
desire.
人の目がそうさせるのかこれだけで十分なのに
Makes
a
person
greedy.
高級車より二足歩行で田んぼを散歩
Instead
of
a
fancy
car,
I'd
rather
walk
through
rice
fields.
雑草が風とダンス
The
weeds
sway
in
the
breeze.
揺れてる
ただ
揺れてる
Swaying,
swaying.
日々愛する人とそんな風景を見て
Singing,
laughing,
and
spending
time
with
loved
ones.
春も夏も秋も冬もずっとこうして
Spring,
summer,
autumn,
and
winter,
it's
always
like
this.
歌って
笑って
過ごしてる
Singing,
laughing,
and
spending
time
with
loved
ones.
本当に足りないものなんて実はそんなないんじゃない?
What
I
have
is
really
enough,
isn't
it?
僕はこれだけで十分なのにこれだけじゃ駄目ですか
But
is
that
not
enough?
Why?
周りと持ち物比べて色々と欲しくなって
Comparison
leads
to
desire.
人の目がそうさせるのかこれだけで十分なのに
Makes
a
person
greedy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basi, tocchi
Album
Setsuai
date de sortie
26-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.