BASTION - Szachy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BASTION - Szachy




Szachy
Шахматы
(Ratatatatatata)
(Ратататататата)
Pole do gry szerokie mam
Игровое поле широко у меня,
Oczy dookoła głowy
Глаза по сторонам,
Sam biorę się za ruchy
Сам делаю ходы,
A za wiele się nie nabiegam
И особо не бегаю.
(Ratata)
(Ратата)
2 graczy, Bóg patrzy, jest na straży
Два игрока, Бог смотрит, на страже,
Rzuć karty, wróg zwarty
Брось карты, враг собран,
Coś jak prąd, bo spływam wciąż
Как ток, все время стекаю.
Pole do gry szerokie mam
Игровое поле широко у меня,
Oczy dookoła głowy
Глаза по сторонам,
Sam biorę się za ruchy
Сам делаю ходы,
A za wiele się nie nabiegam
И особо не бегаю.
(Ratata)
(Ратата)
2 graczy, Bóg patrzy, jest na straży
Два игрока, Бог смотрит, на страже,
Rzuć karty, wróg zwarty
Брось карты, враг собран,
Coś jak prąd, spływam wciąż
Как ток, все время стекаю.
(Yeah yeah yeaah)
(Йе, йе, йее)
Ziom jestem tu spłukany, więc ja ci nie pożyczę
Детка, я тут на мели, так что я тебе не одолжу,
Dbaj lepiej o płuca, bo ja ci nie pożyczę
Лучше береги легкие, ведь я тебе не одолжу,
Opuszczone szyby, wtedy lepiej widzę
Опущенные стекла, тогда лучше вижу,
Witam w moim filmie poczujesz się jak w kinie
Добро пожаловать в мой фильм, почувствуешь себя как в кино.
To jak trampolina, ciągle mi odbija
Это как батут, меня постоянно отбрасывает,
Ty jesteś jak mina, znowu Cię omijam
Ты как мина, снова тебя обхожу,
Życie moja plansza, moja szachownica
Жизнь - моя доска, моя шахматная доска,
Cały tydzień w kratkę, więc zapisuję w liniach
Вся неделя в клетку, поэтому записываю в строках.
Życie nudne tak jak szachy
Жизнь скучна, как шахматы,
Ale nie mam czasu ziewać
Но мне некогда зевать,
Nic tu nie miałem na tacy
Ничего тут не имел на блюдечке,
Więc nie wiem z czego polewa
Так что не знаю, с чего веселье,
Ziomek ubolewa, jakby nie miał chleba
Дружок убивается, словно хлеба нет у него,
A nie patrzy wokół, to jedyne co mu trzeba
А не смотрит вокруг, это единственное, что ему нужно.
Głupota mnie razi
Глупость меня раздражает,
Dlatego zakładam okulary potem maskę, no bo nie chcę się zarazić
Поэтому надеваю очки, потом маску, ведь не хочу заразиться,
Pionki do walki ustawione, mimo tego nic nie czaisz
Пешки к бою расставлены, но ты все равно ничего не понимаешь,
Chodzę jak łazik, czuję się robotem, potrafię się za to jasno wyrazić
Хожу как луноход, чувствую себя роботом, но умею ясно выражаться.
Samochód na minie
Машина на мине,
Ty może Cię wysadzić?
Тебя, может, взорвать?
Dwa w jednym, czasem biały kruk, a czasem czarny koń
Два в одном, иногда белый ворон, а иногда черный конь,
Wczoraj byłeś królem, a dzisiaj przy skroni broń
Вчера был королем, а сегодня у виска оружие,
Myślisz, że królowa poda Tobie dłoń?
Думаешь, королева подаст тебе руку?
Kiedy widzi Twój kolejny zgon (nie nie nie)
Когда видит твою очередную смерть (нет, нет, нет).
(Ja ja ja)
(Я, я, я)
Ja stoję twardo jak wieża
Я стою твердо, как башня,
Ty też tyle, że jak Piza
Ты тоже, только как Пиза,
Wiesz do czego ja zmierzam?
Знаешь, к чему я клоню?
Tam gdzie nie ma już węża
Туда, где уже нет змея,
(Nie ma go, nie ma go tam)
(Нет его, нет его там).
A czy da się cofnąć ruch?
А можно ли отменить ход?
Nawet gdy wróg pójdzie w przód?
Даже если враг пойдет вперед?
Nie, nie da się nie da się
Нет, нельзя, нельзя,
Dlatego pomóż, dlatego pomóż, bo sam błądzę
Поэтому помоги, поэтому помоги, ведь я сам блуждаю.
Życie nudne tak jak szachy
Жизнь скучна, как шахматы,
Ale nie mam czasu ziewać
Но мне некогда зевать,
Nic tu nie miałem na tacy
Ничего тут не имел на блюдечке,
Więc nie wiem z czego polewa
Так что не знаю, с чего веселье,
Ziomek ubolewa, jakby nie miał chleba
Дружок убивается, словно хлеба нет у него,
A nie patrzy wokół, to jedyne co mu trzeba
А не смотрит вокруг, это единственное, что ему нужно.
Stare życie, przez nie skaczę jak o tyczce
Старая жизнь, через нее прыгаю, как с шестом,
Przypał? Szerokim łukiem
Неприятность? Широкой дугой,
Jak kiedyś w WORDzie
Как когда-то в автошколе,
Czasem najeżdżam na linię, cóż bywa życie
Иногда наезжаю на линию, что ж, бывает,
U mnie już wychodzi słońce, u Ciebie też wyjdzie
У меня уже выходит солнце, у тебя тоже выйдет.





BASTION - Restart EP
Album
Restart EP
date de sortie
17-11-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.