Paroles et traduction BASTION - Szachy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ratatatatatata)
(Ратататататата)
Pole
do
gry
szerokie
mam
Игровое
поле
широко
у
меня,
Oczy
dookoła
głowy
Глаза
по
сторонам,
Sam
biorę
się
za
ruchy
Сам
делаю
ходы,
A
za
wiele
się
nie
nabiegam
И
особо
не
бегаю.
2 graczy,
Bóg
patrzy,
jest
na
straży
Два
игрока,
Бог
смотрит,
на
страже,
Rzuć
karty,
wróg
zwarty
Брось
карты,
враг
собран,
Coś
jak
prąd,
bo
spływam
wciąż
Как
ток,
все
время
стекаю.
Pole
do
gry
szerokie
mam
Игровое
поле
широко
у
меня,
Oczy
dookoła
głowy
Глаза
по
сторонам,
Sam
biorę
się
za
ruchy
Сам
делаю
ходы,
A
za
wiele
się
nie
nabiegam
И
особо
не
бегаю.
2 graczy,
Bóg
patrzy,
jest
na
straży
Два
игрока,
Бог
смотрит,
на
страже,
Rzuć
karty,
wróg
zwarty
Брось
карты,
враг
собран,
Coś
jak
prąd,
spływam
wciąż
Как
ток,
все
время
стекаю.
(Yeah
yeah
yeaah)
(Йе,
йе,
йее)
Ziom
jestem
tu
spłukany,
więc
ja
ci
nie
pożyczę
Детка,
я
тут
на
мели,
так
что
я
тебе
не
одолжу,
Dbaj
lepiej
o
płuca,
bo
ja
ci
nie
pożyczę
Лучше
береги
легкие,
ведь
я
тебе
не
одолжу,
Opuszczone
szyby,
wtedy
lepiej
widzę
Опущенные
стекла,
тогда
лучше
вижу,
Witam
w
moim
filmie
poczujesz
się
jak
w
kinie
Добро
пожаловать
в
мой
фильм,
почувствуешь
себя
как
в
кино.
To
jak
trampolina,
ciągle
mi
odbija
Это
как
батут,
меня
постоянно
отбрасывает,
Ty
jesteś
jak
mina,
znowu
Cię
omijam
Ты
как
мина,
снова
тебя
обхожу,
Życie
moja
plansza,
moja
szachownica
Жизнь
- моя
доска,
моя
шахматная
доска,
Cały
tydzień
w
kratkę,
więc
zapisuję
w
liniach
Вся
неделя
в
клетку,
поэтому
записываю
в
строках.
Życie
nudne
tak
jak
szachy
Жизнь
скучна,
как
шахматы,
Ale
nie
mam
czasu
ziewać
Но
мне
некогда
зевать,
Nic
tu
nie
miałem
na
tacy
Ничего
тут
не
имел
на
блюдечке,
Więc
nie
wiem
z
czego
polewa
Так
что
не
знаю,
с
чего
веселье,
Ziomek
ubolewa,
jakby
nie
miał
chleba
Дружок
убивается,
словно
хлеба
нет
у
него,
A
nie
patrzy
wokół,
to
jedyne
co
mu
trzeba
А
не
смотрит
вокруг,
это
единственное,
что
ему
нужно.
Głupota
mnie
razi
Глупость
меня
раздражает,
Dlatego
zakładam
okulary
potem
maskę,
no
bo
nie
chcę
się
zarazić
Поэтому
надеваю
очки,
потом
маску,
ведь
не
хочу
заразиться,
Pionki
do
walki
są
ustawione,
mimo
tego
nic
nie
czaisz
Пешки
к
бою
расставлены,
но
ты
все
равно
ничего
не
понимаешь,
Chodzę
jak
łazik,
czuję
się
robotem,
potrafię
się
za
to
jasno
wyrazić
Хожу
как
луноход,
чувствую
себя
роботом,
но
умею
ясно
выражаться.
Samochód
na
minie
Машина
на
мине,
Ty
może
Cię
wysadzić?
Тебя,
может,
взорвать?
Dwa
w
jednym,
czasem
biały
kruk,
a
czasem
czarny
koń
Два
в
одном,
иногда
белый
ворон,
а
иногда
черный
конь,
Wczoraj
byłeś
królem,
a
dzisiaj
przy
skroni
broń
Вчера
был
королем,
а
сегодня
у
виска
оружие,
Myślisz,
że
królowa
poda
Tobie
dłoń?
Думаешь,
королева
подаст
тебе
руку?
Kiedy
widzi
Twój
kolejny
zgon
(nie
nie
nie)
Когда
видит
твою
очередную
смерть
(нет,
нет,
нет).
Ja
stoję
twardo
jak
wieża
Я
стою
твердо,
как
башня,
Ty
też
tyle,
że
jak
Piza
Ты
тоже,
только
как
Пиза,
Wiesz
do
czego
ja
zmierzam?
Знаешь,
к
чему
я
клоню?
Tam
gdzie
nie
ma
już
węża
Туда,
где
уже
нет
змея,
(Nie
ma
go,
nie
ma
go
tam)
(Нет
его,
нет
его
там).
A
czy
da
się
cofnąć
ruch?
А
можно
ли
отменить
ход?
Nawet
gdy
wróg
pójdzie
w
przód?
Даже
если
враг
пойдет
вперед?
Nie,
nie
da
się
nie
da
się
Нет,
нельзя,
нельзя,
Dlatego
pomóż,
dlatego
pomóż,
bo
sam
błądzę
Поэтому
помоги,
поэтому
помоги,
ведь
я
сам
блуждаю.
Życie
nudne
tak
jak
szachy
Жизнь
скучна,
как
шахматы,
Ale
nie
mam
czasu
ziewać
Но
мне
некогда
зевать,
Nic
tu
nie
miałem
na
tacy
Ничего
тут
не
имел
на
блюдечке,
Więc
nie
wiem
z
czego
polewa
Так
что
не
знаю,
с
чего
веселье,
Ziomek
ubolewa,
jakby
nie
miał
chleba
Дружок
убивается,
словно
хлеба
нет
у
него,
A
nie
patrzy
wokół,
to
jedyne
co
mu
trzeba
А
не
смотрит
вокруг,
это
единственное,
что
ему
нужно.
Stare
życie,
przez
nie
skaczę
jak
o
tyczce
Старая
жизнь,
через
нее
прыгаю,
как
с
шестом,
Przypał?
Szerokim
łukiem
Неприятность?
Широкой
дугой,
Jak
kiedyś
w
WORDzie
Как
когда-то
в
автошколе,
Czasem
najeżdżam
na
linię,
cóż
bywa
życie
Иногда
наезжаю
на
линию,
что
ж,
бывает,
U
mnie
już
wychodzi
słońce,
u
Ciebie
też
wyjdzie
У
меня
уже
выходит
солнце,
у
тебя
тоже
выйдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.