BB Brunes - Eclair Eclair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BB Brunes - Eclair Eclair




Éclair, éclair tatoué sur la peau
Молния, татуированная молния на коже
J′ai des éclairs, des passages à niveau
У меня есть молнии, переезды
Souvenir amer d'un amour menthe à l′eau
Горькое воспоминание о мятной любви к воде
J'ai des éclairs, des retours à zéro
У меня есть молнии, я возвращаюсь к нулю
Elle est du tonnerre, électrocute K.O
Она от грома, поражена электрическим током.
Six pieds sous terre, froid comme un esquimau
В шести футах под землей, холодный, как эскимос
Les courants d'air, les courants verticaux
Сквозняки, вертикальные течения
Ça dégénère très vite en météo
Погода очень быстро меняется.
Tard dans la nuit
Поздно ночью
Quand il n′y a plus un chat, qu′il n'y a plus un bruit
Когда больше нет кошки, нет ни звука
Alors je pense à toi je sais que tu m′oublies
Поэтому я думаю о тебе, я знаю, что ты меня забываешь
Toute une vie sans te voir ce n'est plus une vie
Целую жизнь, не видя тебя, это уже не жизнь
Éclair, éclair les cheveux gomino
Молния, молния в волосах гомино
De quoi j′ai l'air sans ma super héros
Как я выгляжу без своего супергероя
La ionosphère, j′ai grimpé aux rideaux
Ионосфера, я поднялся к занавескам
Des années lumières, des flashbacks de trop
Световые годы, воспоминания о слишком многих
Éclair, éclair les yeux noirs pour un rien
Молния, молния черных глаз ни за что на свете
De quoi j'ai l'air en astrophysicien
Как я выгляжу как астрофизик
Les haches de guerre, les revers à deux mains
Боевые топоры, отвороты обеими руками
C′est délétère, je l′enterre, elle revient
Это вредно, я ее хороню, она возвращается.
Tard dans la nuit
Поздно ночью
Quand on n'y voit plus clair, qu′il n'y a plus un bruit
Когда ты больше не видишь этого ясно, что больше нет шума
Je ne sais plus quoi faire quand brûlent ses pupilles
Я больше не знаю, что делать, когда его зрачки горят.
Ses yeux éclair, éclair qui glacent de mépris
Его глаза сверкают, сверкают, леденя презрением.
Éclair, éclair le regards assassin
Молния, вспышка убийственного взгляда
Système solaire pour une vie de martien
Солнечная система для жизни марсианина
Éclair, éclair elle foudroie les yeux pleins
Молния, молния, она выпучила полные глаза.
D′une colère étrangère au divin
От гнева, чуждого божественному
Tard dans la nuit
Поздно ночью
Quand il n'y a plus un chat, qu′il n'y a plus un bruit
Когда больше нет кошки, нет ни звука
Alors je pense à toi je sais que tu m'oublies
Поэтому я думаю о тебе, я знаю, что ты меня забываешь
Toute une vie sans te voir ce n′est plus une vie
Целую жизнь, не видя тебя, это уже не жизнь
Tard dans la nuit
Поздно ночью
Quand on n′y voit plus clair, qu'il n′y a plus un bruit
Когда ты больше не видишь этого ясно, что больше нет шума
Je ne sais plus quoi faire quand brûlent ses pupilles
Я больше не знаю, что делать, когда его зрачки горят.
Ses yeux éclair, éclair qui glacent de mépris
Его глаза сверкают, сверкают, леденя презрением.





Writer(s): Adrien Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.