Paroles et traduction BB Brunes - Jungle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
cette
jungle
dingue
entre
les
lianes
avec
toi
In
this
crazy
jungle,
among
the
vines
with
you
J'esquive
les
balles
et
les
missiles
I
dodge
bullets
and
missiles
C'est
fou
ce
que
le
temps
passe
vite
c'est
déjà
It's
crazy
how
time
flies,
it's
already
La
fin
de
cette
année
bissextile
The
end
of
this
leap
year
Dans
cette
jungle
dingue
c'est
du
chacun
pour
soi
In
this
crazy
jungle,
it's
every
man
for
himself
Ce
n'est
pas
ce
que
dit
l'évangile
That's
not
what
the
gospel
says
Je
serais
le
plus
grand
des
couturiers
d'angora
I'd
be
the
greatest
angora
tailor
Si
cette
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
If
this
life
hangs
by
a
thread
Ah
na
na
na
qu'on
est
bien
Ah
na
na
na,
we
feel
so
good
Na
na
na
qu'on
est
bien
Na
na
na,
we
feel
so
good
Na
na
na
qu'on
est
bien
Na
na
na,
we
feel
so
good
Na
na
na
qu'on
est
bien
Na
na
na,
we
feel
so
good
Na
na
na
qu'on
est
bien
Na
na
na,
we
feel
so
good
Na
na
na
qu'on
est
bien
Na
na
na,
we
feel
so
good
Na
na
na
qu'on
est
bien
Na
na
na,
we
feel
so
good
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Dans
cette
jungle
dingue
on
est
des
super
novas
In
this
crazy
jungle,
we're
supernovas
Des
cow-boys
ou
bien
des
wagons
queen
Cowboys
or
maybe
wagon
queens
Finalement
je
pars
sur
un
plaqué
gomina
Finally,
I'm
going
with
slicked-back
hair
Le
mulet
ça
redevient
has
been
The
mullet
is
becoming
has-been
again
Dans
cette
jungle
dingue,
on
désire
ce
qu'on
veut
pas
In
this
crazy
jungle,
we
desire
what
we
don't
want
Dans
les
magasins,
les
magazines
In
the
stores,
the
magazines
On
regarde
la
vie
comme
un
film
au
cinéma
We
watch
life
like
a
movie
at
the
cinema
On
ne
fait
que
lécher
des
vitrines
We
just
lick
the
windows
J'atteins
l'Éden
terrien,
et
si
là-haut
c'était
rien
I
reach
the
earthly
Eden,
and
what
if
up
there
it
was
nothing
Que
du
bleu
que
du
clin
Just
blue,
just
a
wink
Du
monde
à
la
poussière,
l'illusion,
l'éphémère
From
the
world
to
dust,
illusion,
the
ephemeral
L'absurde
et
la
misère
The
absurd
and
the
misery
L'insoutenable
mystère
The
unbearable
mystery
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Dans
cette
jungle
dingue
je
donne
ma
langue
au
chat
In
this
crazy
jungle,
I
give
my
tongue
to
the
cat
Les
félins
me
montrent
leurs
canines
The
felines
show
me
their
canines
Y
a
vraiment
plus
de
saisons,
je
suis
un
vieux
déjà
There
are
really
no
more
seasons,
I'm
already
an
old
man
Demain
c'est
hier,
je
rembobine
Tomorrow
is
yesterday,
I
rewind
Dans
cette
jungle
dingue
je
ne
touche
plus
de
bois
In
this
crazy
jungle,
I
don't
touch
wood
anymore
Juste
les
lolos
de
ma
copine
Just
my
girlfriend's
boobs
La
seule
chose
qu'on
apprend
c'est
qu'on
le
sait
pas
The
only
thing
we
learn
is
that
we
don't
know
Rien
n'est
certain
quand
tout
se
devine
Nothing
is
certain
when
everything
is
guessed
Sais-tu
que
tu
ne
sais
rien,
le
paradis
est
loin
Do
you
know
that
you
know
nothing,
paradise
is
far
Des
marchands
de
chagrins
demandent
à
la
poussière
Merchants
of
sorrows
ask
the
dust
La
solitude
mais,
le
saint
esprit
le
perd
Loneliness
but,
the
holy
spirit
loses
it
Le
ténébreux
mystère
The
tenebrous
mystery
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
moi
None
of
this
makes
sense
to
me
Tout
ça
n'a
pas
de
sens
pour
toi
None
of
this
makes
sense
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Gallo
Album
Visage
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.