BB Brunes - Lalalove You (Printemps de Bourges) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BB Brunes - Lalalove You (Printemps de Bourges)




Lalalove You (Printemps de Bourges)
Люблю тебя (Весна в Бурже)
Mes peurs se sont toutes endormies
Мои страхи все уснули,
Mes vacarmes sonores
Мои шумные крики
N'ont pas ouvert l'œil de la nuit
Не потревожили ночной покой.
Blotti contre ton corps
Прижавшись к твоему телу,
Je me sens comme dans un lit
Я чувствую себя словно в постели
De volupté d'or
Из золотой неги.
Mes vents du nord, mes do mi
Мои северные ветра, мои до ре ми,
Dorénavant sont morts
Отныне мертвы.
Elle me dit qu'elle n'aime que les slow en anglais
Ты говоришь, что любишь лишь медленные песни на английском,
Que j'expire un Shakespeare très français
Что я издыхаю очень французским Шекспиром.
Si l'élocution traîne, l'intention y est quand je fais
Пусть произношение хромает, намерение чисто, когда я говорю:
I love you
Я люблю тебя.
Dans un vase soliflore
В вазу для одного цветка
J'ai mis ma plus belle fleur
Я поместил самый прекрасный цветок.
Je la porte à mon cœur épris
Я несу его к своему влюбленному сердцу
Et vois cet amour éclore
И вижу, как расцветает эта любовь.
J'étais hier comme un loup gris
Вчера я был словно серый волк,
Hurle la lune et mord
Воющий на луну и кусающий.
Ma vie, ce petit colibri
Моя жизнь, этот маленький колибри,
De volupté colore
Окрашена негой.
Elle me dit qu'elle l'aime que les slow en anglais
Ты говоришь, что любишь лишь медленные песни на английском,
Que j'expire un Shakespeare très français
Что я издыхаю очень французским Шекспиром.
Si l'élocution traîne, l'intention est reine quand je fais
Пусть произношение хромает, намерение главное, когда я говорю:
I love you
Я люблю тебя.
Elle me dit qu'elle n'aime que les mots doux anglais
Ты говоришь, что любишь лишь нежные слова на английском,
Que j'expire un Shakespeare très français
Что я издыхаю очень французским Шекспиром.
Si l'élocution traîne, m'en veux pas lady, when I say
Пусть произношение хромает, не сердись, милая, когда я говорю:
I love you
Я люблю тебя.
Symphonie de douceur
Симфония нежности,
Arcadie de splendeur
Аркадия великолепия.
Merci, merci infiniment
Спасибо, бесконечно спасибо.





Writer(s): Adrien Gallo, Bb Brunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.